Отношения без обязательств
Шрифт:
– Как продвигаются поиски беглянки? – неожиданно спрашивает он, пытаясь сменить тему.
Я усмехаюсь, вспоминая недавние события.
– Оказалось, найти её было проще простого. Она работает секретаршей у Холанда Ньюмана в Empire Group, – отвечаю я, наслаждаясь удивлением, расползающимся по лицу брата.
– В Empire Group? – переспрашивает он недоверчиво, широко раскрыв глаза.
– Именно. И теперь она будет моей секретаршей, – добавляю я с торжествующей улыбкой, делая ещё один глоток виски.
Майкл качает головой, его
– Не радуйся раньше времени, Джейсон. Отец приготовил тебе сюрприз, – предупреждает он, понижая голос.
Я напрягаюсь, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Не люблю неожиданностей, особенно от отца.
– Какой ещё сюрприз? – спрашиваю я, сжимая стакан так, что костяшки пальцев белеют.
– Ты же понимаешь, что этот вечер не просто для поздравлений с приобретением компании, – намекает брат.
– Майкл, к делу. Что он задумал? – теряю терпение.
– Помнишь Нэнси Ричфорд? Дочь Генри? – спрашивает он, я чувствую, как земля уходит из–под ног.
Я начинаю догадываться о планах отца. Воспоминания о светловолосой девушке с кукольным лицом всплывают в памяти.
– Они должны приехать сегодня к девяти. Догадываешься, зачем? – продолжает Майкл с едва скрываемым злорадством, наблюдая за моей реакцией.
– Заткнись, – выплёвываю я, осознавая намерения старика.
Кровь стучит в висках, а в горле пересыхает. Я не ожидал, что он выберет именно её. Генри – крупный партнёр отца, владелец ювелирной компании Gold Glow. С детства я слышал разговоры об объединении наших компаний через брак, но надеялся, что эта идея давно забыта.
– Джейсон, Майкл, присаживайтесь, – зовёт нас мать, появляясь рядом с нами в элегантном вечернем платье.
Мы занимаем места за столом, накрытым на шестерых. Белоснежная скатерть, сверкающие столовые приборы и хрустальные бокалы.
– Кого–то ещё ждём? – интересуюсь у отца, стараясь сохранять спокойствие.
– Да, к нам присоединятся Генри и Нэнси, – отвечает он, поправляя узел галстука.
– Нэнси превратилась в настоящую красавицу! – восклицает мать, её глаза сияют от восторга.
– Рад за неё, – вежливо отвечаю.
Мама уходит встречать гостей, а я обращаюсь к отцу, стараясь держать себя в руках:
– Я думал, сегодня семейный ужин, без посторонних.
– Генри и Нэнси не чужие для нашей семьи, – спокойно парирует он, глядя мне прямо в глаза.
– Да ну? – язвлю я, чувствуя, как гнев поднимается внутри меня.
– Именно. Нэнси станет твоей будущей женой, – объявляет отец тоном, не терпящим возражений, словно это уже решённый вопрос.
Пальцы непроизвольно сжимаются на вилке. Одна мысль о браке с этой стервой вызывает отвращение. Нэнси, безусловно, красавица с ангельским личиком. Но её истинная сущность – злобной, жестокой мегеры – проявляется в каждом слове и поступке.
– Ты это серьезно? – спрашиваю. – Когда это было решено?
– Мы с Генри все обсудили, и Нэнси дала согласие, –
В этот момент к столу подходят мама, Генри Ричфорд и сама Нэнси. Она сияет улыбкой:
– Привет, Джейсон! Как дела?
Натянуто киваю в ответ. Начинается светская беседа, но я едва слушаю, погрузившись в свои мысли. Внезапно голос мамы выдергивает меня из задумчивости:
– Джейсон, дорогой, расскажи Нэнси о своих планах насчет новой компании.
Я вздыхаю и начинаю рассказывать, намеренно используя профессиональные термины:
– Моя цель – возведение инновационных жилых комплексов с применением передовых экологичных технологий…
Нэнси хлопает глазами, явно ни хрена не понимая. Генри, напротив, проявляет искренний интерес:
– А чем твоя компания будет отличаться от конкурентов?
Подробно объясняю свою концепцию индивидуального подхода и первые проекты. Отец внимательно слушает, и я замечаю в его глазах проблеск одобрения.
Наконец, утомительный вечер подходит к концу. Попрощавшись со всеми, я спешу к выходу, мечтая поскорее оказаться дома и отдохнуть от этого безумия.
Глава 8. Кларисса
Солнечные лучи нежно касаются моего лица, пробираясь сквозь щель в шторах. Я медленно открываю глаза, моргая и привыкая к свету. Потягиваюсь в постели, наслаждаясь теплом уютного одеяла и мягкостью подушки.
Пора будить Ника. Выскальзываю из–под одеяла, ощущая прохладу деревянного пола под босыми ногами. Накидываю мягкий халат и направляюсь в комнату сына. Приоткрываю дверь, слыша его тихое сопение. Ник свернулся калачиком, обнимая любимого плюшевого динозавра. Я присаживаюсь на край кровати и нежно глажу его по волосам:
– Ник, солнышко, просыпайся. Пора завтракать и собираться в школу.
Ник морщит нос и ворочается, сонно бормоча:
– Мам, ну еще пять минуточек…
Его глаза остаются закрытыми, ресницы чуть подрагивают.
– Ладно, соня, – улыбаюсь я, чувствуя, как сердце наполняется нежностью. – Я пока приготовлю завтрак. Но чтобы через пять минут был на кухне!
На кухне солнечный свет заливает подоконник, где стоят горшки с пряными травами. Быстро готовлю яичницу, слушая, как шипят яйца на сковородке. Поджариваю хрустящие тосты и нарезаю свежие овощи для салата.
– Ник! Завтрак на столе! – зову я, расставляя тарелки.
Слышу шаркающие шаги по лестнице, и вот на кухне появляется заспанный Ник, потирая глаза кулачками. Его волосы взъерошены, пижама помята.
– Ты сегодня какой–то вялый, – замечаю я, подавая ему стакан апельсинового сока. – Плохо спал?
– Ага, – зевает он, показывая ряд мелких зубов. – Но фильм про динозавров вчера был классный!
– Точно! – киваю я, вспоминая, как горели его глаза во время просмотра. – Ты так увлеченно смотрел. Расскажешь мне за завтраком, что нового узнал?