Отпущение грехов
Шрифт:
— Ты горячая, — с трудом вымолвил Эндрю. — Когда я дразню тебя, ты становишься еще горячее. Я буду ласкать тебя языком, пока ты не кончишь.
— Энди… — прошептала она и негромко застонала.
То ли Гейл умирала от наслаждения, то ли просила его сделать обещанное. Впрочем, это значения не имело. Он тут же оказался рядом и начал целовать Гейл между ног. Потом ввел язык в ее лоно и ласкал до тех пор, пока Гейл не выкрикнула его имя, после чего ее тело свело сладостной судорогой.
Но он не остановился.
Не мог
Эндрю любил ее ртом и использовал пальцы, пока Гейл не испытала еще несколько оргазмов, каждый сильнее предыдущего. Когда стало ясно, что никто из них больше не выдержит этой эротической пытки, Эндрю встал и глубоко вонзился в Гейл. Их тела яростно соединились, стремясь достичь полного удовлетворения.
Ритм движений становился все быстрее. Наконец оба ощутили неслыханное блаженство и воспарили к небесам. А потом долго приходили в себя.
— Ты уверен, что больше не хочешь вишневого мороженого? — лукаво спросила Гейл. — А то я запаслась.
Эндрю скептически поднял бровь.
— Нет уж, как-нибудь в другой раз. Тебе опасно давать в руки такие вещи, — ответил он, принимая у Гейл чашку с шоколадным мороженым.
Гейл забралась в постель, и Эндрю привлек ее к себе. От тонкой ночной рубашки осталось одно воспоминание: он разорвал ее в клочья. Обольстительная сирена уступила место девушке из соседнего дома. Теперь на ней были пара теплых носков ярко-красного цвета и белая футболка. Волосы Гейл были растрепаны, губы распухли от его поцелуев. Казалось, она сыта и довольна. От нее пахло сексом, цветами и мороженым.
— Я должна тебе кое-что рассказать. — Гейл положила к изголовью несколько подушек, оперлась на них спиной и взяла свою чашку.
Он тоже должен ей кое-что рассказать. Только его новость будет не такой приятной. Мороженое подоспело очень кстати. Оно позволило Эндрю промолчать.
— Я решила остаться в Оуквуде.
От этой новости у него потемнело в глазах. Будь Эндрю просто преподавателем старших классов и тренером баскетбольной команды местной средней школы, он бы задрожал от радости. Будь Гейл просто местным врачом, Эндрю спросил бы, собирается ли она узаконить их связь. Но он специальный агент Эндрю Лавкрафт. А она младшая сестра Кристофера Нортона. Им никогда не придется выбирать фарфоровые сервизы и рассылать родным и друзьям красивые приглашения на венчание, которое состоится в городской церкви в одну из суббот.
Эндрю уставился в чашку с мороженым. Он не мог видеть ее глаза, полные надежды. Надежды на то, что у них действительно есть будущее.
— Что заставило тебя передумать? — наконец спросил Эндрю, от души надеясь, что его голос звучит небрежно.
— Только между нами, — предупредила она, положив в рот кусочек мороженого. — Доктор Спенсер смертельно болен. У него рак. Он спросил меня, согласна ли я принять у него клинику, и я ответила согласием.
Эти слова заставили Эндрю отвлечься от заворожившего его мороженого. Лицо Гейл было таким бесстрастным, словно она не приняла самого важного решения в своей жизни, не ждала реакции Эндрю и не надеялась на счастье, которого он не мог ей дать.
— Кажется, ты говорила, что семейная медицина тебе не по душе, — напомнил он.
Гейл вздохнула и поставила чашку на тумбочку.
— Я могу продолжать работать два уикэнда в месяц в отделении неотложной помощи окружной больницы, — сказала она, глядя Эндрю в глаза. — Но Оуквуду нужен врач. Здешние жители знают меня, а большинство немногих пациентов, которых еще лечит Спенсер, доверяют мне.
Ее взгляд не мог скрыть владевшие ею дурные предчувствия и еще чего-то, очень похожего на страх.
— Есть и еще кое-что, что тебе следует знать, — проговорила Гейл, положив руку на его бедро, укрытое простыней. — До сих пор я была с тобой не совсем откровенна.
Ее прикосновение обжигало. А слова проникали в самую глубь его лживой души.
— Помнишь, ты спрашивал меня про родных?
О Боже, неужели это окажется еще труднее, чем ему казалось? Он и без того выкопал себе самую глубокую яму на свете. Эндрю понял, о чем пойдет речь. Гейл хочет рассказать ему о брате. Нужно остановить ее, пока не стало слишком поздно.
— Гейл… — начал он, покачав головой.
— Нет, это важно. Я лгала тебе, Энди. Мне очень жаль, но в то время я не могла поступить иначе. Надеюсь, ты выслушаешь и поймешь меня.
— Радость моя, пожалуйста, позволь мне…
— Нет. Дай мне закончить, — прервала его Гейл. — Мои родители действительно умерли. Тут я не лгала. Но у меня есть… — Ее заставил замолчать телефонный звонок. — Придется взять трубку, — сказала Гейл, вставая с кровати. — Теперь, когда Спенсер болен, я единственный врач в этом городе.
Эндрю выбрался из постели, натянул джинсы и пошел за ней на кухню. По дороге он взял со стула брошенный туда конверт.
Гейл сняла трубку после третьего звонка.
Как только она положит трубку, он скажет ей все. Если Гейл вызовут к больному, он поедет вместе с ней и заставит ее выслушать правду о событиях последнего месяца, который они провели вместе.
Потом он попросит прощения, скажет, что любит ее, и навсегда уйдет из ее жизни. Именно это она велит ему сделать. Сомневаться не приходится.
— Доктор Нортон, — сказала она в микрофон и улыбнулась Эндрю, вошедшему в кухню с конвертом в руках.
Боже, что за чудная улыбка! — с тоской подумал Эндрю.
Гейл нахмурилась и через секунду повторила:
— Алло! — Внезапно ее глаза сузились, а руки задрожали. — Крис? О Господи… — испуганно выдохнула она. — Что-то слишком быстро. Крис, с тобой все в порядке? Что случилось?
Гейл закрыла глаза, но Эндрю успел заметить, что они полны слез.