Отрава
Шрифт:
— Не знаю, насколько хорошо ты осведомлена, но буду краток. Королевство эльфов — не единственное рядом с вашим миром. Существует много королевств, и в каждом свой король или королева. В своих владениях мы всесильны, но за пределами их становимся уязвимы и должны подчиняться воле хозяина чужой земли. Исключение составляет, конечно, ваш жалкий край, у которого нет достойного правителя.
— Какое отношение это имеет к моей сестре? — спросила Отрава.
— Ты выполнишь мое задание, — ответил Элтар, — и тогда я верну ее тебе.
Отрава тут же вспомнила слова Горюна, похожие
— Но почему я? — спросила она, машинально ответив вопросом на вопрос, вместо того чтобы принять предложение. — Зачем вам связываться с людьми, если вы их так презираете?
Король эльфов скривился от досады. — Ваш народ лишен способности к магии, но у этого есть свои выгодные стороны. Вы можете проникать в королевства незамеченными. Если я пошлю туда своих эльфов, их схватят в мгновение ока, и сразу станет ясно, кто их отправил. А это задание… секретное, — он прошипел это слово зловещим тоном, и у Отравы не осталось сомнений в том, что будет, если она не оправдает его доверие.
Девушка скрестила руки на груди. — И что я должна делать?
Элтар стал мерить балкон шагами. — У любезной королевы Асинастры есть весьма необычный кинжал, с раздвоенным клинком, похожим на два клыка. Это уникальная и очень ценная вещь. Он мне нужен. Ты должна его достать.
— А где он находится? — В ее замке. В ее покоях. Онвытянул руку и разжал кулак: на его ладони оказался стеклянный шар размером с яблоко, такой черный, что казалось, он сделан из самой тьмы и поглощает свет вокруг.
— Как только заполучишь кинжал, разбей вот это.
Отрава взяла шар. Он был холодным как лед. Девушка сунула его в карман.
— И что произойдет?
Элтар недобро улыбнулся:
— Увидишь. Или не веришь мне, человек? — Я не дурочка. Скажите, что это такое. Элтар пожал плечами:
— Нет уж. Им можно воспользоваться только тогда, когда добудешь кинжал. Не раньше. Если тебя не устраивают условия сделки, всегда можешь отказаться.
Отрава с ненавистью уставилась на короля эльфов. Он прекрасно знал, что у нее не было выбора. Он просто боролся с ней ради своей цели.
— Как я туда попаду?
— Я доставлю тебя в королевство Асинастры. — Допустим. И как проникнуть в замок королевы?
— А это, — ответил Элтар, тряхнув огненной копной волос, — уже твоя забота.
Отрава задумалась, но сердце уже приняло решение за нее.
— Вы даете мне слово короля, что потом мне вернут сестру?
— Клянусь, — с глумливой усмешкой ответил Элтар.
— Тогда я согласна. — Я так и думал.
В горах завывал ветер, и Брэму пришлось придерживать шляпу. Он смотрел на Перекресток. Позади ждал Кучер, спрятав лицо под белым капюшоном. Лошади грызли удила и цокали копытами. Перчинка обхватила себя руками за плечи и дрожала от холода.
— Сюда? — спросила она. Отрава серьезно кивнула.
— Да, сюда. Они стояли на выступе черной скалы посреди бескрайнего пространства, в котором не было ничего, кроме скал и снега. Отсюда невозможно увидеть остальные земли королевства эльфов— лишь бесконечно тянущиеся горные вершины, покрытые снегами. На этой высоте было очень холодно и ветер пробирал до костей.
Перед ними находилась расщелина, почти в десять футов высотой и достаточно узкая, чтобы в нее с трудом мог протиснуться Брэм, взбреди ему такое на ум. А по нему было видно, что это желание у него вряд ли появится. Расщелина была густо заткана паутиной, и по липкой вуали с хищной ловкостью ползали жирные пауки с длинными черными ногами.
— Элтар сказал, Кучер отвезет нас, куда мы пожелаем, — напомнила Отрава. — Вам не обязательно идти со мной.
Перчинка взглянула на Андерсена, который сидел на земле, обернув хвост вокруг лапок, и выглядел как самый несчастный кот на свете. Он жалобно мяукал и дрожал от холода.
— Похоже на приключение, да? — дрожащим голосом сказала Перчинка.
— Это и есть приключение, — пожала плечами Отрава.
Правда, герои книжек, которым выпадали подобные испытания, всегда выглядели более уверенными в себе, чем она себя в эту минуту чувствовала. И у них обязательно имелся какой-нибудь магический предмет на случай опасности. Тут Отрава вспомнила о шаре, который лежал у нее в котомке. И все-таки какая от него может быть польза? В точности, как в книжках Паруса, эльфы вручили ей дар, но не сказали, как он может пригодиться.
Перчинка неуверенно покусывала губу. Она была похожа на куклу, которая неожиданно узнала, что ребенок, игравший с ней, выбросил ее за ненадобностью. Раньше девочка никогда не принимала самостоятельных решений и теперь совершенно растерялась.
— А ты, Брэм? — спросила Отрава. — Можешь вернуться домой, если хочешь.
Ловец духов почесал затылок:
— Гм. Ты же все равно пойдешь туда. Со мной или без меня.
Отрава наклонила голову.
— Верно.
Брэм вздохнул:
— Ну, пока ты не перестанешь ввязываться в неприятности, я, похоже, не могу тебя бросить. Грош мне цена, если я уйду, когда ты во мне нуждаешься.
— Ты себе льстишь! — засмеялась Отрава. — Вовсе я в тебе не нуждаюсь.
Брэм многозначительно посмотрел на нее из-под кустистых бровей.
— Чего ты так смотришь? Не считай себя таким умным, Брэм. Я вполне могу обойтись без тебя.
— Конечно, можешь.
— Но тебе же так не кажется! — обиженно заявила Отрава.
— Так мы идем? — тихо спросила Перчинка. Отрава и Брэм перестали спорить и посмотрели на нее. — Что?
— Так мы идем? — повторила Перчинка. — Андерсен совсем замерз.
— Значит, ты идешь?
— Я всегда хотела попасть в какое-нибудь приключение, — просто ответила девочка.
Отраве было нечего на это сказать.
— Вы не боитесь пауков? Вы, оба?
Брэм фыркнул. Перчинка мотнула головой.
— Но я терпеть не могу крыс, — добавила она. — Ладно, — ответила Отрава. — Полагаю, пауки уже съели всех крыс.
С этими словами она смахнула первую вуаль из паутины, и они шагнули на Перекресток.
ПАУКИ