Отвергнутые Боги Годвигула. Книга вторая
Шрифт:
Черный лебедь?
Это могло означать, что угодно: название таверны или лавки, неизвестное мне зелье или заклинание. Может быть, так звали убийцу? Или того, кто его нанял? А может, Черный лебедь имел какое-то отношение к заданию, порученному мною хронисту?
С этим мне еще предстояло разобраться...
Король Уллис рано ложился спать, после чего жизнь в западном крыле дворца замирала до следующего утра. В это время в восточном придворные продолжали резвиться, и основной обязанностью королевской стражи в последние годы была не защита жизни Его Величества, а охрана его покоя. Время от времени
Капитан королевской гвардии делал традиционный обход, не спеша двигаясь по бесконечным коридорам с масляным светильником в руке. Он был уже не молод и считал дни до пансиона, обещавшего безбедную жизнь в недавно приобретенном домике на берегу миря. Его шаги гулким эхом разносились по опустевшему крылу дворца. Это был единственный звук, который желал слышать король в это время суток. Он не тревожил. Напротив - успокаивал, напоминая о том, что жизнь Его Величества находится в надежных руках.
Стражи, похожие на мраморные изваяния, дежурили, согласно этикета, у каждой из дверей коридора. Они не шелохнулись, когда появился их начальник, поэтому старому капитану пришлось самому распахивать массивные двери, ведущие в зал Малых Церемоний. Тихо прикрыв за собой дверь, он вошел в зал, привычно отметив, как изменилась мелодия шагов...
...и тут же услышал заливистый смех, донесшийся из сада.
Капитан быстро приблизился к распахнутому окну...
– Непорядок,- проворчал он, поставил светильник на подоконник, прикрыл створку и задвинул засов.
В зале снова стало тихо.
– Другое дело.
Он потянулся к светильнику, и вдруг позади что-то полыхнуло.
Капитан резко обернулся, и увидел человека, стоявшего у противоположной стены и смотревшего на него пристальным взглядом.
Сердце пустилось в пляс раньше, чем пришло понимание: это же его собственное отражение в большом зеркале.
– Тьфу, напасть! Чтоб тебя...
Взяв светильник, капитан подошел к зеркалу, осмотрел себя с головы до ног, поправил обвисшие усы...
По зеркалу пробежала зыбкая рябь, отражение исказилось и исчезло, а его поверхность засияла так, словно по ту сторону восходило солнце.
– Что за...
Сердцебиение усилилось.
Чувствуя непреодолимую тягу, капитан медленно приблизился к зеркалу, осторожно прикоснулся к нему, ожидая ощутить холод мертвого стекла. Но его пальцы беспрепятственно прошли сквозь пылающую гладь.
Гримаса страха исказила его лицо. Он отшатнулся было назад, но из зазеркалья к нему рванула рука в латной перчатке, схватила за горло и увлекла за собой. Голова и плечи капитана исчезли по ту сторону зеркала, сиявшего подобно солнцу. Мгновением позже тело судорожно дернулось, выпрямилось, отступило на шаг назад и опрокинулось на спину, разбрызгивая кровь из обрубка шеи.
Вспыхнуло масло из разбившегося светильника, опалив сапог бившегося в предсмертной судороге капитана. Через секунду из зазеркалья прилетела потерянная голова, гулко ударилась о пол, прокатилась через масляную лужу и достигла окна огненным шаром.
А потом из зеркала в зал шагнул человек, закованный в древнюю броню...
Глава 9
Глава 9
Мне приснился страшный сон...
Неожиданно проснувшись, я так и не смог вспомнить его содержания, но, точно знал: в Вальведеране случилась беда. Я посмотрел на часы, синхронизированные с миром Годвигул: начало третьего. Ночь. До рассвета оставалось не так уж много времени, но, чувствуя, как бьется сердце, я понимал, что все равно не смогу уснуть. Поэтому, даже не удосужившись одеться, я активировал Портал Перехода и через мгновение стоял в своем Убежище, облаченный в наряд, в котором покинул Годвигул намедни.
В подземелье было тихо, как я ни прислушивался. Поборов желание выбраться наружу кратчайшим путем - то есть, через заполненный водой тоннель,- я добрался до колодца, поднялся по веревке наверх, и, присев на край каменного кольца, снова обратился в слух.
Тишина. Только небо над городом было непривычно ярким - словно зарево пожара. Все остальное закрывали стены и крыши складских помещений.
Я задрал голову, поймав взглядом смотровую башню - самое высокое сооружение в этом районе. Больше не раздумывая, я добрался до ближайшего склада, вскарабкался на крышу, перепрыгнул на соседнее здание, а с него - на стену башни. Цепляясь за решетки на окнах и выступы, я быстро забрался на самый верх. Стражники ленились подниматься по винтовой лестнице, поэтому на смотровой площадке никого не было. Тяжело дыша, я приблизился к ограде и увидел...
– О, Боги...
Центр Вальведерана пылал в огне. Источников возгорания было несколько. Горела ратуша, горел новый и несостоявшийся храм Богини Смилион, горели торговые ряды и сам дворец короля Уллиса. К сожалению, большего мне не удалось разглядеть на узких городских улочках. А я был по-прежнему уверен, что пожар - не самое страшное, что приключилось этой ночью в столице Карнеолиса.
Чтобы удостовериться в своих догадках или опровергнуть их, мне нужно было добраться до центра.
Уже не таясь, я спустился по лестнице вниз и опрометью бросился к воротам, ведущим из портового квартала в город. По пути едва не сшиб с ног какого-то пьянчугу, бездумно бродившего по улице. Он залил шары и понятия не имел о том, что происходило в городе.
Впрочем, я тоже не знал этого наверняка, поэтому и спешил к центу города, где, как я чувствовал, разворачивались основные события.
Улицы Вальведерана в темное время суток были привычно пустынными. Однако в эту ночь спалось не всем. В окнах то и дело появлялись встревоженные лица горожан, пытавшихся понять причину возникшего беспокойства. На городских окраинах было по-прежнему тихо, а из окон они видели только стены стоявших напротив домов, однако никто из обывателей не отваживался выйти на улицу, чтобы узнать, что именно вырвало их из крепких объятий сна.