Овладевание
Шрифт:
— И тогда юный барон и говорит мне: спасибо вам, славный рыцарь, удружили!
Все засмеялись, а старый воин улыбался во весь рот, довольный произведённым эффектом.
— Ой, сэр Жалэр, знакомьтесь — это Торвальд. Торвальд, это сэр Жалэр и его оруженосец Босель, — заметив меня, поспешила представить нас улыбающаяся Шарлотта.
— Приветствую Вас юноша, — сэр Жалэр статно поднялся и протянул мне руку, которую только что оттёр о свой тулуп от куриного жира, — Наслышан о Вас.
— Приветствую, а я о вас нет, — пожав руки
— Так сейчас и познакомимся! — воскликнул воин и махнул служанке.
Я бросил вопросительный взгляд Ишет, но та его не заметила, или сделала вид, что не заметила. Развратница была занята тем, что вводила в краску юного оруженосца. Не скажу, что она делала нечто из ряда вон выходящее, но делала она это так, что могла бы смутить даже корабельного матроса.
— Итак, мой дорогой друг, значит, Вы зарабатываете на жизнь своим мечом? — дождавшись моего утвердительного кивка, сэр Жалэр продолжил, — И какая же причина свела вас с этой юной очаровательной леди?
— Крайняя нужда, сэр, — размыто ответил я, кивком благодаря служанку.
— Вот как, вот как, — хмыкнув, воин подозрительно зыркнул на меня, — слыхал я, что вы в дальний путь отправились. Приключений ищите? Али ещё чего?
— Разве можно искать приключений в компании двух женщин и ребёнка? — с лёгкой улыбкой отшутился я.
Сэр рыцарь, а простые воины сэрами не бывают, расхохотался и похлопал по столу. Я же проигнорировал возмущённую физиономию Лисора, озорной взгляд Ишет и надутые губки Шарлотты. Ну как дети, право слово.
— Так зачем же вы тогда в столь дальнее странствие отправились, позвольте узнать?
— Простите, сударь, но это не Ваше дело, — начиная потихоньку раздражаться из-за приставучести собеседника, огрызнулся я.
— Как раз моё! — воскликнул сэр Жалэр и стукнул кулаком по столу, — ты путешествуешь в компании моей госпожи, и отказываешься выдать цель вашего странствия?!
— Милорд, хватит! — воскликнула обеспокоенным голосом Шарлотта.
Я лихорадочно перебрал в памяти всё, что знал когда-то о рыцарях. Воспоминания оказались несколько размытыми, но суть я, вроде бы, смог выцепить.
— И, простите милейший, кого Вы считаете за этим столом своей госпожой? — произнёс я, обводя рукой сидящих.
Рыцарь, побагровев от гнева, вскочил и сжал свой массивный кулак. Я парень, вообще-то мирный, но если уж люди сами напрашиваются… посему пришлось так же начать подниматься из-за стола. Наверное, стоило придать себе воинственный вид, но мой взгляд остался скучающим и безучастным.
— Хватит, вы оба! Сядь сейчас же! — воскликнула мигом вскочившая монашка.
Сэр рыцарь обвёл взглядом глаз сидящих за столом, не нашёл там поддержки своей персоны. Даже верный оруженосец был больше занят тем, что украдкой поедал взглядом суккубу.
— Он посмел усомниться в Вашем благородие, моя госпожа. Я вынужден вызвать его на смертный бой!
— Прекрати сейчас же! Он не дворянин и даже не рыцарь. Всё в порядке, Торвальд не имел ввиду ничего плохого!
— Но миледи!
— Я не хочу, что бы из-за меня кто-то проливал кровь, поэтому сядьте, — несвойственным ей резким голосом приказала монашка.
Я удивлённо посмотрел сначала на неё, потом на красного от злости рыцаря, потом на Лисора, который выглядел удивлённым не меньше меня. Но девушка была весьма настойчива, поэтому я поспешил сесть, в конце концов, совсем недавно была ссора, а мы только помирились.
— Не знала, что адептам церкви положены личные рыцари, — со смехом в голосе вставила свою шпильку Ишет.
— Куда бы вы не направлялись, я сэр Жалэр де Бьярго, герба крылатой мыши, своим мечом и щитом буду защищать свою госпожу, благородную дочь рода Стендфилд, — прижав кулак к сердцу торжественно произнёс бородатый рыцарь.
— Стендфилд… граф Стендфилд?! — с расширенными от удивления глазами выпалил Лисор.
Шарлотта уставилась к себе в тарелку, её волосы упали на лицо, оставив для обозрения лишь зардевшиеся красным уши.
— Ох-хо-хо, да наша благообразная служительница церкви в родстве с королём.
— В дальнем, — едва слышно пролепетала незнамо от чего смущённая Шарлотта.
— Дай угадаю. Вы с Аннет были друзьями детства? — выдал я случайную догадку.
Судя по уставившейся на меня Шарлотта — я попал в яблочко.
— Не о юной принцессе Наэльской Вы часом сейчас толкуете?
— О ней, сэр Жалэр, — совсем уж разбитым голосом проговорила монашка-виконтесса.
— Неужто, вы решили отправиться на спасенье принцессы! Браво господа, это поступок достойны настоящего рыцаря. Тем паче я еду с вами!
За столом вновь завязался спор, в котором Шарлотта уговаривала рыцаря отказаться от своей идеи, а тот противился и упирался. Так же периодически к разговору присоединялась Ишет, вставляющая своё веское мнение. Я же лишь задумчиво крутил столовый ножик между пальцами.
— Я понимаю, почему глава церкви мог отправить тебя на это дело, к тому же вы знали где Аннет находилась на тот момент. Но почему нам чинили столько препятствия? — мой неожиданный вопрос заставил всех замолчать.
— Это, — Шарлотта смущённо зарделась (да что с ней?), — это была моя личная инициатива. Я уговорила короля.
— Значит, Архиепископ ничего не знает?
— Знает, но он не одобрял это.
— Вот как? Почему же, интересно?
Виконтесса пожала плечами, но на помощь подоспела Ишет:
— Это же очевидно: принцесса мешает церкви, вот и всё.
Её заявление вызвало бурю негодования, от всех кроме меня и Лиса. Последний вообще сидел всё это время ошарашенный.
— Вас ослепили речи церковников, ребятки, — со сладкой улыбкой на лице пролепетала суккуба, — Аннет — единственная дочь короля. И больше детей он завести не может, потому что дурак.