Озарение
Шрифт:
Однако подобное настроение на «Звёздном Страннике» длилось лишь до тех пор, пока звездолёт не пронзил верхние плотные слои атмосферы планеты «несбыточных желаний». Лёгкий ропот удивления и восторга прокатился в командирской рубке, когда звездолёт включил тормозные двигатели и плавно начал маневрировать в бело-розовом небе прекрасной планеты. Неожиданно землянам открылась совершенно другая великолепная лазурная красота трилонских морей и океанов, которые выглядели даже ослепительней и прозрачнее земных. Коричневато-жёлтые и серо-розовые материки изящно вписывались в бесконечную гладь
– Какая невообразимая красота! – донёсся томный восторженный голос Сьюзи Блейк, припавшей к экрану дисплея, – Видите, как может быть обманчиво первое впечатление о планете.
– ЭММА, сделай круговую диораму, пожалуйста! – попросил Сергеенко, преисполненный чувства благоговения и сказочной эйфории от великолепия замечательных трилонских пейзажей.
Новые, чудесные, яркие и умопомрачительные краски невиданной планеты хлынули в капитанскую рубку со всех сторон, затопив её кристально чистым светом и волшебным блеском радужных переливов округлых облаков.
Сьюзи Блейк и Колли Блу, стоявшие рядом, вдруг неожиданно взялись за руки и пустились в лёгкий вальс, кружась по рубке и намеренно задевая окружающих, словно приглашая к ним присоединиться. Уже четыре пары весело танцевали, улавливая еле слышный такт искрящейся музыки света. Вдруг, радужная картина перекрылась чёрной тенью трилонского эскара сопровождения, пролетевшего над звездолётом землян и лениво покачивающего розовато-серебристыми крыльями, приглашая «Звёздный Странник» следовать за ним на посадку.
Чем ниже снижался корабль землян, тем интенсивнее и плотнее становился поток разнообразных летательных аппаратов, снующих в ярком трилонском небе. ЭММА четко и спокойно вела звездолёт за эскаром Футо, неумолимо приближаясь к конечной цели – гигантскому торговому космопорту мегаполиса Томако планеты Трило звёздной системы Гила. «Звёздный Странник» сделал несколько крутых виражей вслед за манёврами эскара, прежде чем приземлиться на гладкой поверхности космопорта.
– Поздравляю всех с мягкой посадкой! – раздался бодрый голос командора, заставляя экипаж расслабиться и подняться с гравитационных кресел, – Предлагаю разобраться на счёт наших последующих планов и действий!
– Каких таких действий!? – подшучивал Эндрю Прауд, устало потягиваясь после длительной посадки, – Пусть теперь Ганлоу работает с ксилитом, а мы валим гулять и отдыхать на Трило.
– Именно так мы все и сделаем, – принял Иван Петрович шуточную игру психолога, – только с маленьким дополнением!
– Ну-ка, ну-ка, дайте мне пройти поближе к сладким новостям, – виляя бедрами и смешно расталкивая членов экипажа, напевал Эндрю, протискиваясь поближе к Сергеенко, – получу призов я много, всем я поровну раздам.
– Это ты точно подметил, Эндрю, – широко улыбаясь, обнял психолога за плечи командор, – И-и-и… главный приз… достаётся тебе, самому заслуженному говоруну на Земле.
– Ура-а-а-а! – несколько приглушённо ликовал Прауд, тарабаня себя в грудь кулаками, словно Кинг-Конг, и затем кротко спросил, – И где же он, приз мой дорогой и долгожданный?
– А приз действительно великолепный! – уже серьёзно проговорил Иван холодным приказным командирским тоном, не терпящим шуток и пререканий, – Команда во главе с Эндрю Праудом и в составе Максимилиана Шмателли, Томми Ло, Эллы Штольц, Нины Павленко, Арни Холтона и киборга Флеш выдвигаются на Трило. Вы будете сопровождены на научную трилонскую конференцию, посвящённую нашему долгожданному прибытию.
– Вот тебе и раз! – разочарованно махнул рукой Эндрю, продолжая острить, – Думал отдохнуть, а тут из огня да в полымя.
– Дальше! – не обращая внимания на нытье Прауда, распоряжался командор, – Команда во главе с Андерсом Ганлоу и в составе Сергея Павлова, Натали Сьюме, Филиппа Грейса, Сержио Монтаны и Владимира Селезнёва переходят на эскар к капитану Футо. Он доставит Вас на месторождение по добыче ксилита, чтобы провести переговоры и изучить технологию в действии.
– Есть, капитан! – доложил Андерс, вышколившись, как его учили на лётных курсах Высшей Лётной Школы Верхрата Космофлота в Москве.
– Я, вместе с Колли Блу, Ирманом Фантози, Сьюзи Блейк, исоргом Штормом, Джоном Болтоном, Джимом Ли остаюсь на «Звёздном Страннике», чтобы идентифицировать повреждения звездолёта и обеспечить быстрый и надлежащий ремонт корабля. Связь осуществляем по видеофону! Вопросы есть? – осмотрел пристальным взглядом подопечных Иван Петрович, – Вопросов нет! Работаем, ребята, дружно, быстро и качественно!
Поделённые Сергеенко группы оперативно сосредоточились вокруг назначенных руководителей для координации последующих действий. Иван со своими подопечными оказался в самом выгодном положении и немедленно приступил к тестированию повреждений «Звёздного Странника», полученных от схватки с космическими пиратами. Эндрю Прауд вместе со своей командой первыми покинули звездолёт, спускаясь к поданному трилонцами флару. Андерсу пришлось на час задержаться с вылетом, согласовывая с Футо количество участников своей группы и ожидая подтверждения со станции добычи ксилита о готовности принять делегацию землян для проведения коммерческих и технических переговоров.
– Ну, ребята, с трилонцами полностью всё уже согласовано, теперь давайте на выход по одному, – весело скомандовал Андерс Ганлоу, – пора ехать, а то нас полчаса самтрад ожидает у трапа «Звёздного Странника».
– Кто-кто нас ожидает? – не сдержал удивления Сержио Монтана, покидая капитанскую рубку вместе с группой.
– Не кто, а что! – поправил реплику сержанта Ганлоу, сворачивая по коридору в открывающиеся двери лифта и дожидаясь пока в него войдет вся команда, – Сам только что спрашивал у Футо тоже самое.
– И что же это за чудо такое? – поддержал Владимир Селезнёв старшего по званию, когда лифт стремительно заскользил вниз – Похоже на самоходку какую-то по названию!
– Ты совершенно прав, – похвалил Андерс рядового за догадливость, покидая кабину лифта, – это самоходная транспортная дорожка, как её называют трилонцы «самтрад».
– Первый раз слышу! – еле выдохнул запыхавшийся профессор физики, выходя на трап корабля и оглядывая живые краски новой планеты, – И где же чудо дружественной техники?