Ожерелье для возлюбленной
Шрифт:
– Где он сейчас? Она отвернулась.
– Он просил меня не говорить.
– Но вы любите и хотите выручить его, поэтому должны сказать мне, где я могу его найти.
Она заморгала и посмотрела на герцога.
– Пожалуйста, не спрашивайте меня.
– Я не враг Роберту и тем более вам. Скажите мне, чтобы я мог помочь ему.
Она обещала Роберту, но знала, что, если герцог не найдет способ доказать его невиновность, его повесят.
– Он остановился в таверне «Голубь», это на Ист-Энде. Там есть комнаты наверху…
– Спасибо,
– Я знаю, ваша светлость.
– Он рассказал что-то новое, что могло бы быть использовано в его оправдание?
– Он упоминал женщину Молли Джеймсон. Он должен был встретиться с ней в гостинице «Кабан и курица» в ночь убийства. Один человек дал ей деньги, чтобы она назначила ему свидание в ту ночь. Но она не знает его имени. И еще Роберт сказал, что не вполне доверяет ей.
Так, слово за словом, Каро пересказала герцогу весь разговор, надеясь, что это поможет ее другу.
– Я очень ценю, что вы полагаетесь на меня, – сказал герцог. Он взял ее руку и пожал. – Ясно, что Роберт питает к вам искренние чувства. Что бы ни случилось, вы должны помнить это.
Она знала, что он пытался намекнуть ей, что граф не может жениться на служанке, даже если любит ее. И потому молча кивнула. Герцог поднялся, давая понять, что разговор окончен, и Кэролайн вышла из кабинета. Она молилась, чтобы Рейфел нашел возможность помочь Роберту, пока еще не поздно.
Даниэла, свернувшись клубочком, лежала рядом с мужем на широкой постели. Эта комната знала по меньшей мере шесть поколений Шеффилдов, и все в ней словно пропиталось мужским духом. Чуть-чуть темноватая комната, с тяжелой резной мебелью и роскошными бархатными шторами… Точно такой же темно-синий бархатный балдахин висел на четырех витых столбиках над кроватью, защищая от зимних холодов.
Это, безусловно, была мужская комната, поэтому Рейфел выбрал ее для себя. И именно по этой причине она так нравилась Даниэле. Несколько пар обуви выстроились в ряд около гардероба, множество разных пузырьков с одеколоном, а также щетки для волос с ручками, инкрустированными серебром, на туалетном столике. Рейфел любил читать, и, как обычно, книги лежали на другом столике – возле кровати.
Даниэле было очень приятно, когда Рейф попросил ее перебраться в его спальню. Теперь ее место было в его постели, и он мог посреди ночи обнять ее и потом еще раз, и еще, прежде чем наступит утро.
Их страсть, казалось, никогда не угаснет, несмотря на темные тени, которые лежали между ними. Кто-то хотел убить ее. Или, может быть, удар был нацелен на Рейфа, как ему думалось, а она и Каро случайно оказались на месте преступления.
Когда она лежала в постели, а Рейфел спал рядом с ней, вопросы хороводом кружились в ее голове, но, увы, ответы не приходили. Она была бы рада, если бы Джонас Макфи вернулся в город. Рейфел очень верил в него, и Дэни думала, что они могли бы обратиться к нему
Минуты шли, тепло, идущее от Рейфа, наконец согрело ее, и она забылась тревожным сном. Когда странный запах, наполнив ее ноздри, заставил ее очнуться, но тут же начал медленно затмевать сознание; когда ее глаза стало жечь от дыма, она проснулась окончательно.
На мгновение она подумала, что все еще спит, а мерцающие желтые языки, ползущие по ковру, и оранжево-желтое пламя, лижущее шторы, – сон, не реальность. Но, глубоко вздохнув, она закашлялась и мигом вскочила с постели.
– Рейф, проснись! Пожар!
Обезумев от ужаса, она трясла его за плечи.
– Рейф, проснись! Мы должны выбраться отсюда!
Он шевельнулся, промычал что-то бессвязное, и она поняла, как глубок его сон. Если бы не ее беспокойство, похоже, оба они задохнулись бы в дыму.
– Что случилось? – Он оглядел комнату. – О Господи! – Поняв, в чем дело, он вскочил с постели, набросил на ее плечи тонкий пеньюар и сам надел свой бордовый халат. – Уходим, уходим отсюда! Немедленно!
Схватив Дэни за руку, он потащил ее за собой к двери Половина ковра уже была в огне, и пламя поднималось по стенам. Ожидая нечто подобное во всем доме, она остолбенела, когда он рывком открыл дверь и они увидели, что пожар бушевал только в их комнате.
– Пожар! – закричал Рейф. – Огонь в доме!
Двери на третьем этаже распахнулись, и слуги высыпали в коридор. Крича и отдавая приказания, они побежали по лестницам на второй этаж. Открылась дверь рядом со спальней Даниэлы, и появилась Каро в халате и тапочках на босу ногу. Спутанные волосы выбились из косы и падали на лицо, а голубые глаза стали величиной с блюдце.
– Что происходит? – Каро посмотрела мимо них в открытую дверь. И увидела языки пламени, прежде чем Рейф захлопнул дверь. – О Господи!
– Бежим! – скомандовал Рейф, подгоняя обеих женщин к лестнице. Они поспешили вниз и через французские двери выбежали в сад. Он отдышался. – Здесь вы в безопасности. Оставайтесь тут, пока все не кончится.
– Подожди! – крикнула ему Даниэла, но Рейф уже бежал назад к дому, на ходу отдавая приказы слугам, которые, встав в цепочку, передавали ведра с водой, и скрылся за дверями террасы.
– Каро, мы должны помочь! – крикнула Дэни, от страха ее голос стал чуть выше.
– Я могу держать ведро не хуже других, – сказала Кэролайн, и обе побежали к дому.
Ведра с водой передавали по цепочке, и они исчезали в дверях. С того места в саду, где она стояла, передавая тяжелые ведра, Дэни могла видеть верхний этаж дома и пламя, лизавшее оконные рамы в спальне Рейфа.
Оконные стекла одно за другим стали лопаться от жара, и она ахала каждый раз, в ужасе закрывая глаза. Минуту спустя она разглядела высокую фигуру Рейфа. Он стоял посреди комнаты, принимая ведра с водой, и гасил огонь, работая рядом с Куни и мистером Маллензом. Казалось, им удастся усмирить пламя.