П.Филатов. Рассказы
Шрифт:
Карл увидел знакомых, один из которых приветливо махнул ему рукой. Извинившись перед женой, уже приветливо болтавшей с одной из адвокатесс, Карл поспешил к приятелям. Эльза дулась, Эльза была рассержена. А вот эти двое мужчин средних лет, в хороших костюмах, были, откровенно говоря, симпатичны. С не засоренными политкорректностью мозгами. Собственно говоря, и познакомился-то с ними Карл какое-то время назад именно здесь, в суде. С тех пор они частенько встречались не только на процессах, но и обменивались электронными письмами, а порой, в тайне от домашних, пропускали по несколько кружек пива в «Гетеросексуале».
—
— Привет.
Фил — высокий, худой, обаятельный, всегда позитивный. Сорока лет от роду, работавшей в некоей компьютерной фирме программистом. Женат, счастлив в браке, воспитывает трех детей, в которых души не чает.
Джо, как бы в противовес ему, высоким ростом и изяществом сложения не отличался. Голова практически лысая, не считая растительности над ушами, придававшей ему несколько комичный вид. Раскрасить ему эти волоски в яркие цвета, нацепить красный помпон вместо носа, и получится самый настоящий клоун. Только вот грустный клоун или злой, в зависимости от времени суток. Этакий Пеннивайз банковских операций.
— Что у вас случилось? — поинтересовался Карл, присев на скамейку.
— У меня произошла глупая история, абсурдная! — Фил говорил очень быстро, выкатив, будто от удивления глаза. — Старшему сыну задали в школе написать работы про самых великих людей двадцатого века!
— Кошмар какой.
— Угу, — хохотнул Джон.
— Все бы вам смеяться, а тут ведь дело серьезное.
— Неужели настолько, что за школьное сочинение теперь родителей не в школу, а сразу в суд вызывают?
— Именно такое, — с самым таинственным видом произнес Фил.
— Продолжай.
— Мой сын написал и написал хорошо. Про Черчилля, Кеннеди, Джобса.
— Патриотично, — хмуро одобрил Джо.
— Так-то оно так, но не совсем, как оказалось. Я ведь, как и ты думал. Мы ведь нация патриотов, поэтому упомянуть этих людей, и еще несколько других, особого внимания зарубежным деятелям не уделяя, будет весьма правильно. Как бы не так. Оказывается, он должен был так же рассказать о геях и лесбиянках, сыгравших значительную роль в истории прошлого века.
— Да ладно! — не поверил ему Джо и Карл был с ним полностью солидарен.
— Вот и я сначала не поверил, но сейчас в школе ввели предмет, где дела великих геев и лесбиянок специально изучают. Не упомянуть их, значит нанести тяжкое оскорбление всему сообществу. Короче говоря, директор школы отзвонился куда надо, и союз геев и лесбиянок, а так же прочих сексуальных меньшинств, подал против моего ребенка иск. Но так, как сын несовершеннолетний, отвечаю за его действия я.
— Бред какой, — Джо зло сплюнул себе под ноги. — Какие они теперь к чертям собачьим меньшинства? Это мы с вами уже превращаемся в вымирающий вид. Скоро будет проводить гетеросексуальные парады, чтобы напомнить миру о своем существовании.
— Меня другое удивляет. Они, я всяких педиков имею в виду, — понизил голос до шепота Карл, чтобы никто, кроме тех, кому адресовались эти слова, ничего не услышал. — Они столько лет боролись за какие-то свои мифические права. Везде просят считать себя самыми обычными людьми. Но в то же время, считают, что им положены какие-то особые привилегии. Ну, гей ты и гей, ни к чему это скрывать, можно афишировать, но с какой стати остальные люди должны вдруг начинать преклоняться перед твоей сексуальной ориентацией? Ну, любишь ты в говно потыкать, никто ведь не запрещает. Но подчеркивать, что тот или иной человек, талантливый в политике, искусстве или спорте наиболее талантлив по факту своих любовных предпочтений — это бред. Если он или она, или оно, учитывая наше непростое время, оставили след в истории, в людской памяти, то нужно все же сосредоточиться на его достижении, а не предпочтениях в постели.
— Вот мы с тобой это понимаем, а составители школьной программы нет, — печально сказал Фил. — Это предмет теперь обязательный для изучения в школах.
— М-да.
Джо выразился грубее, но сквозь стиснутые зубы, чтобы еще одного иска не получить.
— Самое же поганое в этой истории, что нас с Моникой хотят лишить родительских прав.
— Что? — крикнули хором Джо и Карл.
— А вот то. Меня, как говорит адвокат, с большей долей вероятности лишат. Помните же все те нелепые иски, что мне предъявляли. Органы опеки считают меня гомофобом, нацистом и дьяволом во плоти. Обратились в этот же суд, так как полагают, что я воспитываю детей в духе нетерпимости. Монике родительские права оставят, хотя изрядную тень я на нее, сам того не желая, бросил. Знал бы, что вот так все закончится, не стал бы тогда выделываться. Сидел бы и молча наблюдал, как разлагается общество. То есть прогрессирует, конечно же, прогрессирует!
Фил спрятал лицо в ладонях и замолчал.
— Мужик.
— Сочувствуем.
— Если потребуется наша помощь.
— Обращайся.
Джо и Карл говорили, продолжая слова друг друга. Им действительно было жаль этого мужчину, казавшегося сейчас просто раздавленным нежданно свалившейся бедой.
— Спасибо, — Фил поднял лицо и посмотрел на друзей. Постарался улыбнуться, но только вот улыбка получилась блеклой, неискренней. — Я нанял хорошего адвоката, специализирующегося как раз на таких вопросах. Он говорит, что шансы у меня есть, пускай и мизерные. Вот как раз в них, в эти мизерные шансы я и стараюсь верить. Ладно, не хочу больше говорить об этом. Что у тебя, Джо, стряслось?
Джо беззаботно отмахнулся рукой:
— На твоем фоне все мои проблемы кажутся мелкими и незначительными.
— Ну а все же?
Джо вздохнул и начал рассказывать:
— Я нанял себе новую секретаршу, взамен Лизы.
— Понятно, — улыбнулся Карл. — Типичная для тебя история. Ты к ней начал приставать. Она тебе отказала. Но ты все равно продолжил свои намеки, щипки, и похлопывания, несущие ярко выраженный сексуальный подтекст.
— Карл, ну вот куда ты все время лезешь? — Джо смерил приятеля тяжелым взглядом. — Вот и не угадал. Сегодня на меня подали иск, как раз потому, что я не начал к ней приставать.
— Что?
— То. В обосновании иска указала, что к своим предыдущим двенадцати секретаршам я приставал до тех пор, пока не добивался своего или пока мне не вручали судебный запрет, вместе с иском на определенную сумму. А ее я, понимаешь, проигнорировал. А в ней, в этой самой маленькой, гребанной Люси, четверть малазийской крови. И вот якобы то, что я ее проигнорировал, свидетельствует о моем национализме.
Карл с Филом рассмеялись.
— Тринадцать для тебя воистину роковое число!