Падение Империи. Снег и Пепел
Шрифт:
— Дорогие гости и друзья, — обратился между тем к гостям, наполнявшим его зал, — сегодня прекрасный день в моей жизни и потому я вновь ощутил себя пятнадцатилетним мальчишкой и во мне горит желание…
Калерия, слушая речь графа, только мысленно проклинала его всем чем угодно, но речь закончилась, и граф увлёк её из зала, перенеся церемонию вручения подарков на завтрашний день, желая быстрее уединиться со своей молодой женой.
Проведя по коридорам замка, граф завёл принцессу в свои покои и швырнул на кровать и принялся неспешно стягивать
— Жаль, но придётся оставить амулет, иначе ты меня просто уничтожишь своей магией. Поэтому твоё дело только в одном: ты должна родить мне сына. — Сбросив с себя штаны, он подошёл к принцессе и принялся неспешно срывать с неё платье, грубо лаская её тело.
Калерия, морщась от боли причиняемой ошейником, несколько раз попыталась взять под контроль своё тело, но у неё ничего не получилось, и беззвучно заплакала…
— Сейчас, сейчас, — сорвав платье окончательно, граф развёл ноги девушки и принялся примериваться, чтобы войти в лоно.
Калерия закрыла глаза и закусила губу до крови, приготовившись к вспышке боли, но в ответ услышала хрип и, открыв глаза, увидела, как граф с удивлением смотрит на острие меча, пронзившее его грудь, которое было извлечено и последовавший следом удар, отделил голову от тела. Столкнув труп с кровати, Филипп, только устало покачал головой и проговорил:
— Сплошная полоса невезения. — Стараясь не смотреть на лежащее перед ним обнажённое тело, он посмотрел на шею принцессы. — Сейчас…
Едва Филиппу удалось снять ошейник, как принцесса, вернув контроль над собственным телом, вцепилась в него и захлёбываясь слезами, повалила на себя…
— Филипп, я… Он…
— Успокойся, — стараясь говорить как можно спокойней, барон осторожно погладил Калерию по волосам, — сейчас не время для этого нужно уходить.
В ответ на его слова раздался громкий женский крик, сменившийся бульканьем. Калерия, отпустив его, резко отшатнулась и, посмотрев на свой вид, тут же прикрылась. Барон Ойнего между тем поднялся и осторожно выглянул через узкую щель, увидел как стражники графа сталью и магией уничтожают собравшихся гостей на праздник…
— Тебе нужно одеться, — между тем проговорил Филипп, — твои вещи должны быть где-то здесь, граф успел подготовиться к празднику и приказал пошить тебе достаточно нарядов, но и твои старые после чистки и ремонта принесли в его покои…
— Нашла. — Ответила Калерия и бросилась облачаться. — Кто тебе помог, я слышала, тебя посадили в темницу?
— Умный правитель не будет создавать себе врагов из числа близких людей. — Ответили Филипп. — Позже поговорим.
Калерия между тем нашла хорошую, тёплую одежду и надев её, натягивала свои кожаные доспехи. Филипп, не выпуская меч из рук, замер, возле двери всматриваясь и вслушиваясь в идущую в графском замке бойню.
— Я готова. — Уведомила принцесса своего защитника.
— Твой меч куда-то пропал, поэтому можешь взять его. — Кивнул он на труп графа.
Калерия брезгливо посмотрела на тело своего бывшего мужа и, пнув его, взяла пояс и отстегнула от них ножны с мечом в простых, не изукрашенных ножнах. После чего вытянула его и, оценив, довольно кивнула…
— Хороший клинок, немного тяжелее принадлежавшего тебе, но этого достаточно. — Кивнул барон Ойнего. — Выходим.
Барон двинулся вперёд, готовый в любой момент использовать огненное копьё, а принцесса шла следом, нервно смотря на лежащие в коридоре трупы стражей и гостей праздника…
Проходя мимо ворот в церемониальный зал, возле которого трупов было гораздо больше, принцессу едва не вырвало от запахов крови и дерьма, смешавшихся в непередаваемое амбре.
Неожиданно дверь открылась и Калерия заглянув внутрь всё-таки не выдержала и опорожнила желудок. Филипп же посмотрев на лица стражей, залитых свежей кровью, не спешил атаковать…
— Барон Ойнего, прошу за мной, — проговорил один из стражей и выйдя из зала, двинулся по коридору.
Филипп, бросив взгляд на остальных стражей, но на них никто не обращал внимания, сейчас воины занимались тем, что перевязывали раны и проверяли и добивали раненых, но выживших членов семьи Гарсон и их гостей…
Калерия наконец оправилась и взявшись за протянутую руку барона, ведомая им пошла по коридорам замка, которые вывели их к выходу.
По пути они видели несколько трупов гостей и стражей, а так же везде были следы магической битвы, после которой кое-где виднелись разрушения и локальные пожары…
Выйдя из ворот замка, принцесса удивлённо посмотрела на капитана, сидящего на ступенях, и очищающего свой меч от свежей крови.
— Я так понимаю, граф мёртв. — Заметил он, даже не обернувшись.
— Мне удалось застать его врасплох, я зашёл в его покои немногим раньше него…
— Да, и из-за этого пришлось начинать план раньше. — Поднялся на ноги, капитан Бран. — Приношу свои извинения принцесса за всё. Барон, ваши лошади и ещё уходите на юг, вам помогут в баронстве Элмир.
— Зачем вы нам помогаете, капитан Бран? — спросила принцесса.
— Я долго ждал возможности отомстить этой семейке, особенно после того что они сделали с моей дочерью, — тихо ответил он, — мне пришлось убить её собственными руками… После всего что с ней сделали, а она была магом второго круга, закончившая обучение. Жаль я слишком поздно об этом узнал.
— Что теперь?
— В седельных сумках достаточно провизии. Кое-какую одежду сможете прикупить в деревне, до которой доберётесь к вечеру…
— А что будет с вами, капитан Бран?
— Сначала сожгу гнездо этих ублюдков, а после уйду на север. Может там мне удастся найти достойное для себя место? — усмехнулся бывший капитан стражи. — Людей, разумеется, своих не брошу, как и их семьи. Барон.
— Спасибо тебе, капитан. — Приложил руку к груди Филипп Ойнего. — Если жизнь приведёт тебя на Архипелаг, ты и твои люди всегда будут желанными гостями моего дома.