Падшие сердца
Шрифт:
Мать Логана немного приободрилась. Во время перерыва ее окружили знакомые и сочувственно закудахтали, словно куры. Заслушанные до сих пор показания представляли Фанни в неприглядном свете, в то время как наше положение казалось более выгодным. Лоретта тоже питала надежду, что моя сестра теперь не захочет касаться своей связи с Логаном. Ее положение и без того представлялось незавидным, к чему было еще больше осложнять его.
Кроме того, Фанни следовало подумать и о Рендле. Адвокат считал, что если моя сестра женила на себе Рендла под
Во время перерыва к нам подходили родители моих бывших учеников со словами поддержки. Как я и предполагала, большинство собравшихся оценило мужество пастора Вайса, рискнувшего публично признаться в своем грехе. Он бросил вызов самому дьяволу, и тому пришлось отступить. В перерыве между заседаниями его преподобие стоял в углу зала в окружении своих прихожан и цитировал места из Библии, наиболее подходящие, по его мнению, к данному случаю.
Возвращаясь на свое место, я поймала на себе его полный самодовольства взгляд. Много лет назад я пришла к нему, чтобы убедить вернуть ребенка Фанни. Я угрожала ему разоблачением в его же церкви. И он заявил мне, что прихожане никогда не отвернутся от него.
После возобновления слушания Кэмден Лейквуд предъявил суду финансовые документы, удостоверяющие, что мы с Логаном являемся ответственными лицами за собственность, принадлежащую Дрейку. Затем Лейквуд вызвал для дачи показаний Фанни.
Она поднялась с места, пригладила волосы и, улыбнувшись Рендлу, не спеша направилась к скамье для свидетелей с таким видом, как будто ей предстояло появиться на сцене. На лице ее застыла улыбка, отчего оно больше походило на маску. Проходя мимо нас, она задержалась и взглянула на меня.
— Мне кажется, ты довольна, Хевен, — сказала она. — Но только рано радуешься.
Я покачала головой и отвернулась.
Когда ее спросили, намерена ли она говорить правду и ничего, кроме правды, Фанни ответила:
— Конечно, именно это я и собираюсь сделать. — По рядам прокатился сдавленный смешок.
— Миссис Уилкокс, — обратился к Фанни Кэмден. — Насколько мне известно, вы недавно стали носить эту фамилию. Когда это произошло?
— Мы поженились два дня назад. Нас, как положено, обвенчал священник в Хэдливилле.
— Как давно вы знакомы с мистером Уилкоксом?
— Да уж не так и мало, — ответила сестра, усмехаясь в мою сторону.
— Миссис Уилкокс, а не был ли это брак по расчету? — спросил Кэмден.
— Как?
— Не связан ли ваш брак со стремлением получить опеку над Дрейком?
— Примите возражение, Ваша честь, — вмешался Вэндл. — Я отклоняю этот намек. Ведь нет оснований для того…
— Но именно это мы и должны здесь выяснить, Ваша честь, — тихо ответил Кэмден. Судья с минуту размышлял, затем кивнул.
— Возражение отклоняется. Я считаю вопрос правомерным и хочу услышать ответ
— Да, Ваша честь.
— Вы можете ответить на поставленный вопрос?
— Какой вопрос?
— Я повторю его, — живо откликнулся Кэмден. — Вы вступили в брак с Рендлом, чтобы показать, что у вас есть семья и вы можете обеспечить Дрейку нормальные условия жизни?
— Ну… — она бросила взгляд на Вэндла, тот быстро отрицательно покачал головой. Кэмден поймал ее взгляд и ответный жест адвоката. Он встал так, чтобы заслонить от Фанни Бэртона.
— Вы хотите знать, не липовое ли это замужество, для того только, чтобы судья отдал мне Дрейка? — она явно повторяла слова Вэндла, который предупреждал, что ее могут об этом спросить. — Так вот, ничего подобного. Мы с Рендлом любим друг друга и решили, что пришло время нам пожениться. И дом у нас есть хороший. Ведь приличный дом может быть и у тех, кто не так богат, как Хевен, а?
В зале одобрительно закивали.
— Вы раньше были замужем, миссис Уилкокс? — спокойно продолжал Кэмден, оставив без внимания выпад Фанни.
— Угу, я была замужем за стариком Маллори.
— Полагаю, ваш первый муж был значительно старше вас.
— Да, лет на сорок.
— На целых сорок лет?
— Угу.
— Вы его любили?
— Он меня любил и хотел обо мне заботиться, вот я за него и вышла. Лет мне тогда было меньше, да и советчиков не нашлось, не то что у других, — ответила Фанни, бросая взгляд в мою сторону.
— Почему вы развелись?
Она снова посмотрела в сторону своего адвоката, Кэмден его загораживал.
— Мы никак не могли поладить.
— А правда ли, что вы разошлись из–за того, что он хотел детей, а вы нет? — быстро спросил Кэмден. Фанни передернула плечами.
— Нет, — ответила она.
— А если мы вызовем в суд тех, кому вы это говорили?
Фанни опустила глаза, а когда подняла, в них горел гнев. Я ее предупреждала, что буду использовать против нее все, что смогу.
— Я не хотела иметь от него детей, потому что он был слишком стар. Я имею в виду, что было бы со мной после его смерти, а? — с этими словами Фанни повернулась в сторону судьи. — Я бы осталась без мужа с детьми на руках. Кто бы на мне с детьми женился? Я ему так и сказала, мы поссорились, потом развелись, а вскоре он умер, а мне так ничего и не оставил. Выходит, что я оказалась права.
— Но сложилось мнение, что вы вообще против детей, миссис Уилкокс, разве не так?
— Конечно нет, — ответила Фанни. — Посмотрите, я как раз собралась обзавестись ребенком. — И ткнула себя пальцем в живот.
— И вы замужем всего два дня? — вкрадчиво заметил Кэмден, поглядывая в сторону судьи.
— Я же вам уже сказала. Неужели забыли, — парировала Фанни, в зале засмеялись. Судья стукнул молотком, призывая публику к порядку.
— Теперь, миссис Уилкокс, прошу вас рассказать суду, как оказался в вашем доме Дрейк Кастил.