Падший ангел
Шрифт:
Ред только ухмыльнулся и покачал головой.
— Мне надоели разговоры. Я не для болтовни вез тебя так далеко. Хотел немножко понаслаждаться этим твоим сладким соблазнительным телом. Заполучить его себе одному на какое-то время. И если ты поведешь себя со мной хорошо, по-настоящему хорошо, я позабочусь, чтоб ты потом умерла быстро и легко.
Его большая волосатая рука потянулась к ней, и она, закрыв глаза, отвернула голову, вся сжимаясь в ожидании его прикосновения. Но когда он дотронулся до нее, она не ощутила того, к чему приготовилась.
— Что это за штука? —
Его пальцы сомкнулись на вуду-амулете, который дала ей Мари Лаво, вид у него стал заинтересованным, с примесью настороженности. Откинувшись подальше, Тори не мигая уставилась на него, в глазах, ставших как будто еще зеленее, появился особый блеск, ей в голову пришла одна идея. Необычайно спокойным низким голосом, отчетливо и мягко она ответила:
— Не надо было тебе трогать это, Ред. Теперь ты обречен.
— Эту дрянь?! — грубо хмыкнул он, но она заметила, как он пытается сглотнуть слюну. — Не болтай!
— А почему, ты думаешь, я уговорила Джекоба повезти меня в свадебное путешествие в Новый Орлеан? — настаивала она, высокомерно подняв бровь. — Пока он занимался с друзьями игрой, я проводила вечера в тайных обрядах с другими такими же жрицами и жрецами, участвуя в чародействе и песнопениях на болотах.
Она сделала шаг вперед, и он вскинул свой пистолет, целясь ей в сердце. Собрав все свое мужество, она не остановилась, не дрогнула, а испустила поистине зловещий смешок, от которого у Реда пробежали мурашки по коже.
— Это не спасет тебя, Ред, — смеялась она. — Тебя теперь ничто не спасет. Ты тронул мой амулет. Ты умираешь!
— Нет! — просипел он, задыхаясь, глаза его стали безумными от страха. — Нет!
— Да, Ред! Хочешь знать, как ты умрешь?
Он помотал головой из стороны в сторону, не желая слушать, что она еще скажет, но она все равно продолжала:
— Видел ты когда-нибудь бешеное животное, как у них пена идет изо рта? Так будет и с тобой, Ред. По-моему, это уже началось. Я вижу, в уголках твоего рта собирается слюна.
Тори чуть не засмеялась, заметив, как невольно он облизал уголки рта.
— Но это лишь начало. Как, началась уже лихорадка? Озноб? — Она увидела, как он затрясся. — Скоро ты опустишься на четвереньки, воя от боли. Твои глаза будут выпучиваться, пока не выкатятся совсем из орбит. Чувствуешь, Ред, как они начинают выпучиваться? Жаль-жаль, что я не успела тебя предупредить и ты коснулся амулета, — жалостливо говорила она. — Возможно, я могла бы это предотвратить. Знаешь, мне нравятся твои волосы, твой цвет. Я могла бы заколдовать тебя, превратить в ручное животное… например, собаку. Из тебя, Ред, вышла бы очень милая собака, а я хорошо отношусь к домашним любимцам, я бы держала тебя в доме.
Он выронил амулет, как будто тот обжег ему руку, и попятился.
— Что ты хочешь сказать? Что это за штука?
— Это амулет… талисман вуду, — ответила она тоном, который в другое время можно было бы назвать кокетливым. — Ты ведь знаешь, что такое вуду?
Его заметно затрясло.
— Это… это зло! — прошептал он. — Плохая магия или что-то такое…
— Черная магия, — проворковала Тори, шагнув к нему поближе, и еле сдержала злорадство, когда он торопливо попятился, стараясь отойти подальше от нее.
— Что… что ты с ним делаешь? — попробовал он держаться нагло. — Ты же не ведьма! Мы же все знали, что ты была в монастыре, собиралась стать монахиней!
— Неужели в монастыре, Ред? А может, я хотела, чтоб вы все так думали? — теперь голос ее звучал мягко, вкрадчиво, почти гипнотически. — Ты что думаешь, я хотела, чтобы всем стало известно, что я на самом деле жрица вуду?
К этому времени глаза Реда уже почти вылезли из орбит. Руки дрожали так сильно, что он уронил пистолет, но даже не заметил этого, продолжая пятиться от нее. С воплем, полным дикого ужаса, он повернулся и побежал к своей лошади.
В ту же минуту, как он повернулся к ней спиной, Тори кинулась к пистолету и, схватив его, прицелилась в его удалявшуюся спину! Она не собиралась убивать Реда, но, раз у нее теперь был пистолет, может быть, ей удастся ранить его и удержать на какое-то время, чтоб получить ответы на некоторые вопросы. Он уже поставил ногу в стремя, когда она выстрелила. Так как руки ее все еще были связаны, попасть в цель она не смогла, и пуля обожгла спину лошади, как раз над хвостом. С громким ржанием кобыла встала на дыбы, сбросив наполовину оседлавшего ее Реда на землю. Нога его вывернулась, сапог застрял в стремени, но лошадь рванулась вперед. Тело Реда тащилось за ней, подскакивая на камнях и репейнике, и его вопли отражались от холмов, разносясь эхом по всей округе.
Тори отвернулась, она была не в силах смотреть, как Реда швыряло о камни и деревья, а лошадь продолжала свой безумный бег. Она зажала уши, чтобы не слышать его крики. Ее начало рвать; ухватившись за дерево, она кое-как справилась с приступом. Затем, ослабевшая и потрясенная, опустилась на колени и зарыдала от пережитого ужаса.
Прошло какое-то время, и Тори смогла подняться на дрожащие ноги. Солнце стояло уже высоко, дело шло к полудню. Ей предстояла долгая тяжкая дорога обратно на ранчо. Она здесь выросла и, хорошо зная местность, отправилась в путь. Примерно через полтора часа ходьбы, она внезапно услышала, что приближается всадник. Ее снова охватил ужас, сердце подскочило к горлу. Что, если это снова Ред? Что, если ему удалось освободить ногу и поймать коня? Она побледнела при одной мысли об этом и поспешила спрятаться за дерево.
Дрожа от страха, Тори осторожно выглянула из-за ствола и чуть не упала в обморок от облегчения, узнав всадника.
— Джилл! — слабо вскрикнула она, и слезы полились по ее лицу. — Джилл!
Джилл с искаженным тревогой лицом поддерживал ее, пока она рыдала, повторяя снова и снова:
— Это был Ред! Это был Ред!
— Я знаю, — успокаивал он ее, гладя грубыми узловатыми руками по спине, приглаживая растрепавшиеся волосы. — Теперь все в порядке, Тори. Все будет хорошо.
Когда она немного успокоилась, он мягко отстранил ее и, собрав в ладони разорванные края платья, попытался стянуть их, чтоб прикрыть ей грудь.