Падший ангел
Шрифт:
— Почему не говорить? — возразила она. — Ты же говоришь! Джекоб, я люблю тебя всем сердцем. Я люблю тебя всего целиком, а не только твои глаза, какими красивыми они бы ни были. Я буду любить тебя до смертного своего часа, и ничто в мире не способно это изменить.
Его руки поднялись и обняли ее, его губы слепо стали искать ее губы.
— О Боже, Тори! Я просто боюсь, — признался он, и его слезы смешались с ее слезами. — Ума не приложу, что мне делать, если зрение не вернется.
— Мы как-нибудь справимся, — пообещала она. — Ты и я вместе
Он выдавил слабый смешок.
— Ты снова молишься духам вуду, дорогая. Она покраснела, хотя он не мог этого видеть.
— Ох, ты уже слышал?
— Да, и я по-настоящему горжусь тобой, милая. Ты не потеряла голову в такой трудной ситуации.
Она глубоко вздохнула и выпалила:
— Если б я думала, что это тебе поможет, я бы молилась самому дьяволу, Джекоб. Я душу отдала бы взамен за твои глаза.
Он крепко прижал ее к себе, сердце его готово было разорваться от любви.
— Я никогда не приму от тебя такой дорогой жертвы, мой ангелочек. Я уже достаточно ограбил Бога, когда украл твое сердце.
ГЛАВА 23
Спустя три дня они забрали обоих своих больных домой. Доктор Грин предостерег, что Джейку нельзя трясти головой, и поэтому в фургон нагромоздили матрацев и вели коней всю дорогу до «Ленивого Би» шагом. В хозяйской спальне была поставлена еще дневная кровать для Джейка.
— Это чтобы два наших раненых воина могли составить друг другу компанию при выздоровлении, — сообщила им с усмешкой Мегэн.
— Но, милая, я предполагал, что компанию мне составишь ты, — жалобно возражал Блейк. — Ты жестокосердная женщина, запираешь меня с этим ворчуном. Джейк сейчас вредный, как сердитая змея.
Но Мегэн его жалобы не растрогали.
— Мне надо кончать работу с домом тети Хосефы. Теперь ведь безопасно ездить в город и обратно.
Приятели нахмурились.
— Менгэн, ради моего спокойствия, берите все-таки в провожатые кого-нибудь с ранчо, — попросил Джейк, и Блейк его поддержал. Фрэнк, Тэнда и Ред были мертвы, но это не означало, что в деле не замешаны другие, которые только и ждут случая, чтобы снова нанести удар. Ни один из мужей не хотел рисковать жизнью женщин, пока не было абсолютной уверенности в их безопасности. В конце концов, как сказал Джейк, до сих пор оставалась неясной судьба пропавшего пистолета Роя.
В последующие дни Тори много раз приходило на ум, что ее сироты взрослее — если не по годам, то по терпению, — чем двое этих мужчин, за которыми она ухаживала. Если один из них не хотел чего-то, то другой хотел именно этого, и они совершенно загоняли ее бесконечными требованиями. Она дала им колокольчик — звать себя, если им что-то понадобится, и теперь ей хотелось затолкать его им в глотку, единственным препятствием было то, что она не могла решить, который из них больше заслуживает этой чести. Они вели себя как избалованные ребятишки, она так им и сказала.
— Избалованные ребятишки! — уязвленно повторил Джейк. — Мужчине нужно иногда немножко доброго участия, дорогая. Особенно, когда он вынужден лежать. Я не считаю, что это делает нас избалованными детишками!
— Да уж, — поддержал его Блейк. — Немного нежной ласковой заботы — и боль становится терпимее.
Тори закатила глаза к небу, молясь о выдержке.
— Ваши постоянные сетования тоже, знаете ли, нелегко выносить, — заявила им она. — На простынях складки, в матрасе комки, кофе слишком слабый, суп слишком горячий, одеяло съехало, подушки примялись, их надо взбить, комната очень душная, очень жаркая, очень холодная! Мне продолжать?
У обоих хватило совести смутиться.
— Неужели мы такие несносные? — спросил Блейк.
— Да.
— Прости нас, ангел, но так скучно просто лежать целый день напролет, — сказал Джейк. — И потом, мне нравится твое общество.
— Означает ли это, что мое тебя не устраивает? — возмутился Блейк.
— Ну-у, знаешь ли, приятно услышать время от времени милый женский голосок, а не твое ворчание.
— Если кто-то и ворчит последние дни, так это ты! — возразил Блейк. Эти двое пререкались и спорили, как дети.
— У тебя, по крайней мере, есть еще чем занять время, — защищался Джейк. — Ты можешь смотреть в окно или читать.
— Жалеешь себя? Не так ли? — спросил Блейк.
— Да, жалею. И думаю, что имею на это право. Если бы у меня была только хромая нога или только слепота, куда ни шло! Но оба увечья одновременно… Это слишком! Если я должен быть слепым, то мне хотелось бы иметь возможность немного подниматься; а если я должен лежать в постели, то хорошо было бы иметь возможность смотреть вокруг! Я мог бы читать, или заниматься приходно-расходными книгами ранчо, или любоваться своей женой.
— И это твоя благодарность за то, что я составляю тебе компанию? — огрызнулся Блейк. — Адские колокола! Я читал тебе вслух до хрипоты!
— Да, Шекспира! Не все из нас такие высоколобые, как ты, Монтгомери: знаешь ли, десятицентовый романчик тебя бы не убил!
Блейк громко застонал:
— фу! Тори, как ты выдерживаешь жизнь с таким плебеем?
— Потому что по сравнению с ним я кажусь очень умной! — хихикнула она, не в силах подавить свое веселье.
— Ты заплатишь за эти слова, — прорычал Джейк. — Погоди только, вот нога заживет, и я отшлепаю тебя как следует. Я делал так раньше, сделаю и теперь.
От этих его слов Тори вспыхнула, вспомнив последний раз, когда он ее отшлепал, и чем именно этот эпизод закончился. Но если Джейк не мог видеть ее пылающие щеки, то Блейк мог, и он провел несколько интересных минут, размышляя, что бы это значило.
А в целом Джейк принял свою слепоту довольно спокойно. Были времена, когда он мрачнел и падал духом, не поддаваясь на уговоры и уловки, которыми пытались его развеселить. Часто его охватывала жалость к себе, но он старался ради Тори отделаться от мрачных мыслей, пока они не вошли в привычку.