Падший
Шрифт:
Глава 31
Ощущаю тяжесть его руки и жар, исходящий от мощной спины, словно обжигающее пламя. Стоит мне сделать хоть малейшее движение, как он мгновенно усиливает объятия, прижимая меня к себе с неумолимой силой.
— Мэтт, — толкая его спиной в надежде, что он проснется и я смогу выбраться в душ. — Мэээт, — ещё громче ору.
— Знаешь, я вспоминаю, как ты просыпалась в моих объятьях на острове, и задаюсь вопросом, где та тихая по утрам девушка? — Поморщившись от моего вопля, он все же ослабляет
— Вошла в рабочие будни! — недовольно бурчу, сам виноват, нечего было тащить меня сюда и засыпать рядом.
— Ты сама виновата, — зевая, отвечает он, поднимая голову, как будто только что вынырнул из глубокой воды. — Кто заставлял тебя находить неприятности на свою миленькую задницу?
Усмехаюсь, потирая глаза. Воспоминания о том незабываемом путешествии на остров, где все было легко и беззаботно, снова накрывают меня, как волна. Но сейчас, в этом привычном городском ритме, всё кажется обыденным и давящим. Вздрагиваю, осознавая, что он узнал о проблемах. Надеюсь, он говорит про маму.
— Пусть так, — медленно говорю, — но мне действительно нужно принять душ и на работу. Знаешь, выбраться из этой крепости под названием «Мэтт» не так-то просто.
Быстро выскальзываю из его объятий, ощущая, как холодный воздух касается кожи. Нахмурившись, Мэтт садится на краю кровати и начинает потирать глаза. Стараюсь не обращать внимания на его усталый взгляд, потому что, как и прежде, он вызывает у меня лёгкое волнение. Чувствую себя неловко.
После душа нахожу Мэтта на кухне, видимо, окончательно проснулся, его лицо теперь отображало смесь удивления и легкой озабоченности. Он наблюдал за мной, как будто пытался прочитать мои мысли.
— Я приготовил тебе кофе и завтрак.
Внезапно его лицо смягчилось, он подошел ближе, делая короткие шаги. Чувствовала жар его тела, и это напоминало о том, насколько легко раствориться в его присутствии. Однако мысли о работе и надоевших заботах резко обрывали спокойствие. Зачем было возвращаться к реальности?
— Спасибо, — отвечаю, пытаясь скрыть волнение, когда он ставит передо мной чашку с дымящимся кофе. Аромат обволакивает, но в голове лишь беспокойство о предстоящем дне.
— Ты собираешься рассказывать мне о том, что происходит? — с легкой иронией спрашивает он, наблюдая за тем, как я пробую еду. Улыбка на его губах кажется дружелюбной, но всё моё нутро вопит, что за ней скрывается нечто большее, чем просто интерес.
— Не сейчас, — отвечаю, глядя в тарелку, стыдясь собственных мыслей. Кажется, что каждое слово может выдать мои тревоги и моё прошлое.
На работу меня отвозит сам Мэтт, останавливаясь возле главного входа в участок, щедро протягивая руку, чтобы помочь мне выбраться из машины. У входа стоит Дэн, а его собеседники, повернувшись к нам спиной. Но я уже догадываюсь, кто среди них.
Мэтт, словно щит, ведет меня к напарнику, уверенно, крепко удерживая мою руку. Рядом с ним обретаю уверенность, словно его тепло
— Ах, а вот эта шалава! — восклицает мама и тычет пальцем в мою сторону, моя челюсть тут же моментально целует землю.
— Если вы ещё раз позволите себе неуважительно высказаться о моей невесте, то сами виноваты. — Тут уже челюсть всех окружающих поцеловала землю, а моя, кажется, её пробила.
Напарник чуть ли не ржёт, смотрит на меня, потом на Мэтта.
— Невеста? — шепчу я в недоумении, ловя испуганный взгляд бывшего мужа. В голове крутились мысли о том, что произошло совсем недавно, и как это могло перевернуть всё с ног на голову. Чёрт, да когда я успела сказать «да» и когда он успел сделать предложение?
Мэтт поворачивается ко мне, его глаза искрятся самоиронией, а губы чуть изогнуты в улыбке.
— Да, серьезно, — произносит он, словно испытывая удовольствие от ситуации. — Сколько раз я говорил тебе, что нужно больше доверять мне?
Мама, все еще в легком шоке, застыла. Что-то в её взгляде изменилось; теперь она, похоже, обдумывает новое положение вещей. Я словно погружена в венец противоречий: злюсь на Мэтта за то, что он выставляет всё напоказ и устраивает целое шоу, и в то же время испытываю странное чувство защищенности.
— Я не знала, что ты такая смелая, — поддерживает Дэн, смеясь, а на щеках появляется румянец. Как же мне хотелось бы сказать им, что это не эффект смелости, а спектакль абсурда.
— Мэтт, наши справятся и не пустят этих в участок, — после всех слов матери и её угроз я не хочу иметь с ней никакого дела. — Что там с делом? — уже обращаюсь к напарнику.
— Дело хорошо продвигается, — отвечает Дэн, уклоняясь от взглядов, полных ожидания. — Мы собрали все улики, но необходимо поговорить с несколькими свидетелями, которые видели девушек. Подруга одной описала её нового кавалера, который появился за неделю до убийства. Есть фоторобот.
Мэтт, заметив мою нервозность, делает шаг ко мне, но я тут же отшатываюсь. Всё это выглядит так, будто он наслаждается моими переживаниями, а меня это злит. Словно в ловушке — между своими чувствами и тем, что надо сделать, чтобы выправить ситуацию.
— Ты не можешь просто так уйти от этого, — вдруг произносит он, и его голос звучит серьезно. — Это не просто шутка — это твоя жизнь.
Тут же бросаю взгляд в сторону Дэна, рассказал ему всё.
— Не могу поверить! Ты ему рассказал! — зло смотрю в сторону напарника. Мы направились в кабинет к капитану, сегодня объявили экстренное собрание, оказывается, за время моего отсутствия наш психопат убил ещё одну блондинку возле моей квартиры.
— Анна, ты можешь злиться, но я за тебя переживаю очень, а он способен защитить тебя. — Сделав небольшую паузу и посмотрев в коридор, он продолжил чуть тише: — Это не просто маньяк, а убийца твоей сестры.