Паладин поневоле
Шрифт:
Пока я обсуждал заказ с официантом, Дэни покинул заведение. На меня даже не взглянул - зачет. Заказал незнакомое блюдо, которое, по словам официанта, просто произведение искусства в исполнении их шефа. Цены здесь были на уровне популярных столичных ресторанов. Ничего удивительного, ведь любой желающий может переместиться порталом в любую точку мира. Есть целые клубы по интересам, где люди раз в неделю ужинают в новом месте и на новом континенте. Два ужина подряд на одном континенте - моветон. Думаете, все
Я потягивал мор, когда появился Алшор, сумевший меня удивить. Я ожидал увидеть его с Якорем, наркоторговец же поступил более мудро. Опять сказывается отсутствие у меня жизненного опыта. Это я дурень, а не он. Ох, набью я еще шишек со своим незнанием реалий простой жизни.
– Господин Лигвант, разрешите вам представить мою спутницу, - начал свою речь Алшор.
– Не стоит, уважаемый Алшор. Слухи о красоте Лидии Восс давно достигли столицы. Только не говорите, что я ошибся, - притворно испугался я.
– Вы мне льстите, господин Лигвант, - протянула дама руку для поцелуя.
– Артур Лигвант к вашим услугам, - целую хрупкую кисть в тонкой перчатке.
При всем своем лоске Лидия Восс жадная стерва и не так молода, как выглядит. За деньги она готова шагать по трупам. Неудивительно, что она появляется в приличном ресторане в качестве эскорта для наркоторговца. Я видел ее фотографии, читал дело. Предполагалось привлекать ее к выполнению поручений, что она с удовольствием делает за достойную оплату. Мораль у данной особы даже не на втором месте, при видимом соблюдении приличий.
Ищу взглядом других людей Алшора. Никого подозрительного не замечаю, но чувство взгляда есть. За мной наблюдают из хорошего укрытия. С этим придется смириться. Интересно, как Алшор собирается вручить мне деньги? Сумма большая, - их просто много. Ну конечно, шляпная коробка дамы, как я сразу не догадался?! Деньги, скорее всего, там.
– Я рискнул заказать себе фирменное блюдо, надеюсь, я не ошибся с выбором?
– интересуюсь у пары.
– Здесь хорошая кухня, - лаконично ответил Алшор.
– Вы составите мне компанию?
– Мы торопимся. Зашли буквально на несколько минут, повидаться с вами.
– Понимаю, такая красавица, как я вас понимаю, - несу какую-то чушь. Ни демона я не понимаю в ухаживаниях, сюсюканьях и прочих обхождениях с дамами. Говорю как по учебнику - для таких случаев у меня есть запас дежурных фраз, которые можно перемешивать, рождая те самые комплименты, что нравятся дамам.
– Шляпная коробка для меня?
– Видишь, Лидия, тебе придется с ней расстаться, - с улыбкой сообщает Алшор.
– Но ты ведь купишь мне новую шляпку, - тут же хватается за свой шанс дама.
– Обязательно, - с фальшивой улыбкой соглашается наркоторговец.
– Где перчатки для нашей шляпки, господин Лигвант?
– Столик на двоих через один за вашей спиной. Пакет приклеен к столешнице снизу. В пакете документы, - смотрю, как бровь Алшора удивленно приподнимается.
Что, сделал я тебя, провинциальный барыга? Понимаю его удивление - пакет под документы. Только откуда ему знать, какая там защита наложена. Только за эту информацию меня на куски резать будут или подкупать, а я попрошусь в долю. Потанцуем еще, Алшор, потанцуем.
– Вы можете пересесть на короткий разговор за тот столик. Выпейте по чашечке шоколада и можете спокойно уходить. Шляпку я занесу прелестной Лидии завтра утром.
– Я поздно просыпаюсь, господин Лигвант.
– Я оставлю коробку Такату. Просто предупредите его.
– В столице обсуждают мою личную жизнь вплоть до имени дворецкого?
– реально удивляется Лидия.
– Ну что вы, обсуждают лишь вашу красоту. Остальное моя личная инициатива. Должен же я иметь представление, с кем поддерживает отношения мой новый деловой партнер?
– А вы опасный человек, господин Лигвант, - улыбнулась Лидия.
– Ваша проницательность под стать вашей внешности. Вы хищница, прекрасная хищница.
Лидия флиртовала со мной, я видел, что ей интересно. Она не настолько глупа, чтобы западать на незнакомца, сыплющего дешевыми комплиментами, но суть момента уловила. Раз кто-то прорабатывает ближнее окружение Алшора, этот кто-то - не уличная мелочь. Лидия умела делать правильные выводы и заводить полезные знакомства.
– Берегитесь, господин Лигвант, я могу начать охоту на вас.
– Не стоит расстраивать уважаемого Алшора. Вам лучше отойти к нужному столику для приватного разговора.
Пара последовала моему совету. Устроились за нужный столик и сделали вид, что обсуждают нечто важное. Мне принесли заказ и я смог попробовать фирменное блюдо. 'Русалка' оправдывала свои цены. Приготовлено все было превосходно. Я изредка поглядывал на свою парочку, ожидая, чем все закончится. Я успел доесть порцию, когда Алшор решил покинуть заведение. Не понял, зачем они идут ко мне? Опять я что-то упустил из вида?
– Я получил ваш пакет с документами, господин Лигвант, - пакет громко шлепается на скатерть.
– Милая, тебе лучше отправиться домой, у нас тут обсуждение важных бумаг, ты будешь скучать, - добавляет он для Лидии.
Дамочка подхватывает шляпную коробку, бросив мне на прощание:
– Приятного вечера, господин Лигвант.
Лидия уплывает, грациозно покачивая бедрами. Наверное, у мужской половины зала должна отвалиться челюсть, только не у меня.
– Здесь хорошо готовят, - сообщаю Алшору.