Паладин
Шрифт:
— Вайтлиан, — ляпнул я пришедшего по ассоциации франкенштейна из имени Вайтли и Иллидан. И только после этого понял, какой бред я родил, но поворачивать назад уже было поздно.
Ладно, примем за данность, что я идиот, окей, а теперь мысленно скрестим пальцы, готовясь задвигать, что это — прозвище, если дама сильно удивится фонетике. Ибо чёрт его знает, как принято именоваться у местных эльфов. Сама лисобабушка представилась вполне себе по-европейски, но… она не эльф и… Короче, слишком мало пока данных.
— Ещё раз благодарю вас за помощь, Вайтлиан-доно, — спасённая поклонилась, а вот суффикс к имени меня напряг.
Аниме-реальность, Система из корейских фантазий о переносе игрового функционала в реальный мир, теперь вот натуральная кицунэ с японизмами в речи… Речь, кстати, у неё не русская. То есть я вроде как воспринимаю всё по-русски, но… но
— Доно? — осторожно переспрашиваю, стараясь унять внутренние волнения. — Я не совсем из этих мест, что это означает?
— Ох, так вы чужеземец? — всплеснула руками женщина. — Ну конечно, простите, как я сразу не догадалась? Вы, должно быть, авантюрист, да? Как мне повезло вас встретить, добрый сэр! А «доно» — это приставка, означающая уважительное обращение к более старшему или благородному господину, — зачастила женщина, у меня же в животе от её слов начало чуток этак потягивать…
Только не говорите, что у нас тут вариант японского попадалова, как его там… иссекай, кажется? Только озабоченных свиноподобных «орков», насилующих всё, что движется, вкупе с долбанутыми японскими школьниками-озабоченными импотентами-гаремостроителями-спасителями мира мне для полного счастья и не хватало! Так, рано делать выводы, рано! Хотя тенденция настораживает. А женщина продолжала говорить, явно скидывая стресс и страх:
— Это обращение пришло из старых времён, говорят, так общались ещё первые Призванные Герои! — о, японский городовой, вашу же мать! Они здесь реально есть! Призванные Герои-японцы! — Хотя, конечно же, такое не везде прижилось, но наша деревенька гордится тем, что была основана в ту давнюю пору! — что пора «давняя» — это хорошо, но всё равно напрягает вся ситуация в целом. — Ох, простите, должно быть, вам совсем не интересно слушать мою пустую болтовню! — да нет, уважаемая, болтун — это находка для шпиона. Я, конечно, не шпион, но информация нужна мне критически.
— Не имею ничего против, — пожимаю плечами, — но, полагаю, лес — не лучшее место для ведения бесед. Давайте я провожу вас?
— М-меня? Н-но вы же — благородный рыцарь, да ещё и магией владеете! Наверняка у вас есть более важные дела, чем тратить время на простую крестьянку… — хм, или мои представления о крестьянах в средние века несколько отличны от реальных, или эта женщина для, по идее, самого чернового и необразованного сословия удивительно красноречива.
— Убедиться в безопасности спасённой женщины — достаточно важное для меня дело, чтобы потратить на него моё время. Вдруг эти создания были тут не одни?
— Точно! — вставшие было торчком ушки вновь прижались к голове. — Раз тут появились кролобы, значит, где-то в округе образовалось Подземелье! Я должна сообщить старосте!
— Тогда, полагаю, нам стоит поспешить. А пока идём, не поведаете ли мне об этих местах? Кажется, я несколько сбился с пути и заплутал… да и вам, очевидно, не помешает отвлечься разговором.
— Х-хорошо! И ещё раз спасибо! Вы — очень добрый человек, особенно по отношению к такой, как я… — только не говорите, что тут ещё и расизм цветёт и пахнет… Или тут имелось в виду, что благородный дон Румата снисходит до обычной «черноногой»? Н-да, что так плохо, что эдак нехорошо.
Тем временем моя проводница, не подозревающая о том, что она проводница, споро отыскала свой нож, сложила в корзинку разбросанные по округе грибы и навострила стопы в сторону, что отклонялась от моего изначального маршрута градусов на шестьдесят, то бишь топай я без наводки — имел очень неплохие шансы пройти мимо. Что же, доброе дело уже получает награду.
Пока мы шли, Эллис болтала без умолку, иногда её болтовня поправлялась и направлялась моими осторожными вопросами и уточнениями. Так я узнал, что оказался в окрестностях деревеньки с поэтичным названием «Причальная». Почему она так называется, не знали даже местные — никаких причалов, равно как и судоходных рек, в округе не имелось, жили местные с земледелия и охоты, ну и рыбачили помаленьку в небольшой «проходной» речушке, но это так, скорее для разнообразия стола, чем для реального прокорма. А ещё эта деревенька была в такой жопе мира, что дальше уже только тайга, ну, та самая, где «лес-судья и медведь-прокурор». Принадлежали эти земли некоему лоулорду Эккерту Дунлайфу… Окей, вопрос разнообразия имён в этом мире понят и закрыт… Был он то ли бароном, то ли всё-таки просто нобилем, то есть мелким землевладельцем, что порой и сам на земле пашет — точно моя собеседница об этом не знала, да и откуда бы простой крестьянке разбираться в иерархии благородных особ? Но из общей размерности подозреваю, что речь шла всё-таки о бароне, потому как обитал он «в замке с кучей воинов» в неделе пути и владел, суммарно, десятком деревенек, Причальная просто была на отшибе, «потому что в ней живут кшарианцы и… ох простите, господин Вайтлиан», дальше мне никто пояснять не стал, но теория расистов только что получила очень существенный кирпичик в своё основание. А вот узнать, что за Подземелья такие, да ещё и именуемые с таким пиететом, что сразу видно — слово с большой буквы, мне не удалось. В том смысле, что беседа на них не выходила, а спрашивать «в лоб» не хотелось, с учётом той уверенности, с которой упоминала схему действий эта женщина, подобное явление должно быть хорошо известно. И если спрашивающий у местной жительницы об округе чужестранец был вполне логичным событием, то вот интересующийся прописными истинами мог вызвать вопросы. И хрен его знает, что и как с этими вопросами будет дальше. В том смысле, что я в неизвестном мире с неизвестным населением и неизвестными традициями и моралью. Насколько я помню историю своего мира, в «тёмные века» к чужакам относились весьма подозрительно, да и грабануть кого, если это будет безнаказанно, местные крестьяне были тоже не прочь. Может, я перестраховываюсь и параною, но лучше быть живым параноиком, чем доверчивым кормом для плотоядных колобков.
Спустя примерно полчаса довольно спорого шага мы вышли к посёлку, огороженному деревянным частоколом. Вдали виднелись возделываемые поля, да и небольшое стадо коров на выпасе удалось заметить, хотя, если прикинуть, расстояние до них было приличным. Пусть в лесу я это определить не мог, но сейчас… очевидно, что зрение у меня стало куда как острее человеческого. А ещё я вновь напрягся. Частокол — штука трудоёмкая, просто так её вокруг каждой деревни не ставят, а раз она тут есть, значит, есть причина. Или я опять тороплюсь с выводами? Ладно, заходим и будем посмотреть.
Наше появление не прошло без внимания, к женщине сразу бросился какой-то парень с чешуёй на лице. Не как у ящеров, «на всю морду», но фактура его кожи была ближе всё-таки к чешуе, чем, собственно, к коже. Обеспокоенность его тоже была ясна — моя магия вылечила тело женщины, но одежда оставалась изорванной и окровавленной, а это привлекало внимание. Пока я размышлял о странном виде, очевидно, дежурного стражника, или как тут можно назвать деревенского привратника, тот уже закончил беседу с лисобабушкой и, коротко мне поклонившись, пропустил нас в посёлок. А посёлок был немаленьким — пусть всего я видеть не мог, но улица, распростёршаяся под моими ногами, была довольно длинной и плотно застроенной вполне себе ухоженными и уютными на вид домиками, с небольшими огородами сбоку постройки. И таких домов на «большую семью» с ходу насчитывалось под сотню, а ведь могут быть и какие-нибудь перпендикулярные «проспекты», так что, пожалуй, тут даже не деревня, а уже небольшой городок. Во всяком случае, по меркам средневековья, хотя что я знаю о мерках среневековья? Так, нахватался всякого по верхам. Но масштаб затрат на обнесение всего этого частоколом начинал вызывать опасения, пусть тот при ближайшем рассмотрении оказался довольно стареньким и ветхим, но ведь когда-то его ставили…
Эллис первым делом последовала, как она сказала, к дому старосты. Мысленно пожав плечами, я направился за ней, краем глаза отмечая несколько любопытных пар глаз, что со смесью интереса и испуга провожали мою фигуру взглядами из-за углов домов или из окон… кстати, а ведь тут в окнах полноценное стекло, а не какие-нибудь слюда и бычьи пузыри, что уже не совсем вписывается в средневековый антураж — до начала промышленной революции настоящее стекло стоило очень прилично, вплоть до того, что могло использоваться в ювелирных украшениях наряду с драгоценными камнями. Одеты местные были тоже не сказать что в домотканую холстину. Я, конечно, ни разу не эксперт по повседневной одежде средневековых крестьян, но некоторые наряды, особенно на девушках, создавали очень уж устойчивое впечатление чего-то как минимум соответствующего уровню текстильной промышленности века восемнадцатого. Само качество ткани, её цветовая гамма… Как-то я считал, что с красителями во времена мечей и доспехов было всё далеко не просто, а тут если и не все цвета радуги были представлены, то многие, да и цвета эти были такой яркости, что и текстилю двадцать первого века впору.