Палитра современной литературы
Шрифт:
Эх, хладный и практичный ум
Нарочитая небрежность
Коли дух осиротеет
Готовьте саночки всё ж летом
Самсон Гелхвидзе
Родился 26 марта 1958 года в Тбилиси в семье служащих. В 1975 году с отличием окончил русскую девятилетнюю среднюю школу города Тбилиси и в том же году поступил в Грузинский политехнический институт (ГПИ) им. В. И. Ленина на строительный факультет (русский сектор), который с отличием окончил в 1980 году по специальности «Промышленное и гражданское строительство».
В 1989 году защитил кандидатскую диссертацию (по теме «Сейсмостойкость каркасных зданий и сооружений»), утверждённую в ВАК СССР (Москва, 1990), а в 2006 году ему присвоена учёная степень доктора технических наук.
С 1980 года по сегодняшний день работает в разных учебных заведениях и научно-исследовательских институтах АН Грузии.
Является автором многих опубликованных литературных и научных трудов, а также изобретений.
Член Пушкинского литературного общества русскоязычных авторов «Арион» (Тбилиси), член Союза писателей Северной Америки (СПСА).
Кандидат в члены Интернационального Союза писателей (ИСП).
Поэт, прозаик, многократный номинант литературных премий.
Ветер перемен
Слабый теплый южный ветер гнал легкую череду сероватых мелких туч над городом.
По улицам летали брошенные одноразовые разноцветные целлофановые кульки.
Уже больше суток погода капризничала, начинал, но вскоре переставал накрапывать дождик.
Погода, казалось, давно и тщетно пыталась полностью выплакаться, но некие тайные силы природы словно мешали ей в этом.
Редкие стрижи отваживались взлететь в волнуемое ветром небо, но носились с визгом на привычной бешеной скорости. Как разведчики небесного пространства, они словно прогнозировали погоду и на своем языке передавали метеосводку на землю.
«Как немного, в общем-то, надо, чтоб так стремительно носиться по небу, – всмотрелся в стрижа-смельчака вышедший из наземной станции недавний пассажир метро. – Всего лишь избавиться от лишнего веса… Сколько успели понастроить! Толком и не разберешься, в какую сторону идти», – растерялся он, переведя взгляд с неба на землю.
Прибывших на метро встречала уйма ларьков, киосков, навесов, ряды продавцов с рук, предлагающих разнообразные товары и как бы говорящих: купите хоть что-нибудь, если хотите пройти сквозь наш кордон.
Если усилием воли и удалось удержаться от соблазна купить что-либо, шалуны-глаза все равно разбегались и притягивали то к одному, то к другому ларьку или киоску. И, так или иначе, взор окидывал почти весь спектр предлагаемого и продаваемого.
– Сандро, привет, – послышался в движущейся толпе веселый женский голос.
– О, Нино, привет, – с не меньшей радостью отозвался Сандро. – Что ты тут делаешь?
– То же, что и ты, – любопытствую, рассматриваю.
– Ай, ай, ай! Какой это грех! – подметил Сандро поучительным тоном.
– Ты это о себе? – смеясь, парировала Нино.
– Отчасти, – согласился Сандро.
«И Александр, увидев столь большие завоевания и наплыв всевозможных товаров, заплакал, ибо больше нечего было выставлять на продажу продавцам», – перефразировал он известные слова деятеля исторического прошлого.