Паломничество жонглера
Шрифт:
Ясскен, неестественно вытянувшись, сидел по другую сторону от места ночлега и наблюдал за мельтешеньем стрекоз; в глазах трюньильца застыл панический ужас, левая рука теребила ворот куртки.
Примерно так же выглядел Ясскен вчера в конюшне монастыря, когда загорелась солома. Он уставился в пламя и не отводил глаз до тех пор, пока Клин и Жокруа насильно не уволокли его вниз.
В суматохе им всё же удалось не только найти свою лошадь, но и украсть еще одну. Они бежали из обители под утро, когда пожар совместными усилиями погасили и выяснилось, что жонглер сотоварищи уже уехал. Впрочем, трюньилец быстрехонько определил нужное направление: вдоль озера, на запад.
И
На фистамьеннов.
Теперь…
— Вы последуете за ним, господин К'Дунель? — (Он еще спрашивает!)
— Но… это опасно. Я бы вам не советовал… простите великодушно, но…
— У нас нет выбора, — заявил проснувшийся и мигом оценивший обстановку Клин.
Стрекозы, будто испугавшись его, снялись с места и переливчатым облаком улетели куда-то на юг. Наверное, в теплые края, зимовать.
— У нас нет выбора, Ясскен. Приказ, который мы получили, не выполнен… — Клин мрачно взглянул на К'Дунеля, мол, не будем уточнять, о каком из приказов идет речь, верно?
— У меня есть основания предполагать, что жонглер отправится в Тайнангин. За Хребет. Неужели вы…
— Значит, и мы отправимся за Хребет! — отрезал Жокруа. — Мы и вы с нами, Ясскен. И даже не надейтесь сбежать. — Он потряс у него перед лицом отобранным вчера мешочком, в котором действительно лежало человеческое ухо, сухое, как тарань. — До тех пор, пока эта вещица у меня, полагаю, мы по-прежнему будем оставаться друзьями, а?
— Будем, — промямлил трюньилец, потухая.
Больше в этот день не спорили. позавтракав, чем Сатьякал послал (чуть ниже по склону лежала свежая, нетронутая оленья туша), все четверо отправились вперед по западному тракту.
«В ближайшее же время нужно раздобыть еще двух лошадей, — думал Жокруа. И денег. И — проклятие! — неужели он действительно намерен отправиться в Тайнангин?! Хотел бы я знать зачем!
И… и кого мне теперь слушаться? Я же запретник, был им… Но Сатьякал сильнее.
…неужели — сильнее?! »
Похоже, ты здорово запутался, капитан.
«Да, я запутался. Запутался… папа».
— В Тайнангин?!
— Куда же еще. Именно в Тайнангин.
— И что мы там забыли?!
Гвоздь сонно зевнул, распахнул дверцу кареты и непринужденно встрял в беседу:
— Хорошие манеры вы там забыли! Так орать поутру… Какой, к песьей матери, Тайнангин на рассвете? Спали бы вы, госпожа…
Шкиратль и Флорина как по команде уставились на него.
— А вы, — продолжал Гвоздь, ничуть не смутясь, — вы, господин маркиз, еще вчера ведь догадались про Захребетье. Если Носители воплощаются равномерно по всему Ллаургину, выходит, что здешние уже более-менее определены (опять же если верить нашему врачевателю). А те, которых здесь не нашли, найдут ученик Смутного и его снисходительные помощники. Вам, чтобы уравнять шансы, нужно ехать за Хребет.
— Не «вам», а «нам», — невозмутимо поправил его господин Туллэк, гревший руки у костра. — Матиль, например, в восторге от идеи путешествия в Тайнангин. Неужели вы оставите ее одну?
— Правда, поехали с нами, — тут же заканючила малявка. — Ну чего ты дуешься? поехали!
— Это безумие, — отрезал Гвоздь, покидая теплые недра кареты. Он захлопнул дверцу, чтобы не выпускать нагретый воздух, и попрыгал, разминаясь, — Поглядите вокруг, забудьте на время о судьбах мира и прочей лабуде — просто взгляните на то, что творится с нами. Приближается зима, перевал скоро станет непроходимым — вы хотите застрять на полпути и остаток жизни провести в горах? Или, еще лучше, сверзиться с обледеневшей тропки в какую-нибудь гостеприимную пропасть?
— А ведь он прав, графиня, — поддержал вдруг Гвоздя Шкиратль. — Я думаю, что девочку и жонглера нужно отпустить. Это будет честно по отношению к ним.
К удивлению, пожалуй, не только одного Гвоздя, графинька покраснела. Но, медленно покачав головой, заявила:
— Нет. Господин Туллэк прав. Хотя и вы правы тоже, Шкиратль. Господин Кайнор… могли бы мы с вами поговорить с глазу на глаз?
— Да, разумеется, графиня. — Он собирался было пошутить, но передумал.
Поляны, где остановились на ночлег бывшие паломники, хватило и для двух карет, и для костров, и для нескольких шалашей, срубленных людьми маркиза, мастерами на все руки. Гвоздь и графиня отошли подальше от карет и остановились у края поляны.
— Вы, конечно, вправе уйти, — сказала чернявая. — Уйти и забрать девочку. Знаете, я… я не стану вам мешать. Более того, — она вздернула точеный подбородок и блеснула глазами, — я заявляю вам, что отныне все ваши обязательства считаю исполненными. Вы ничего не должны мне, господин Кайнор. Вы честно заработали ту сумму, которую я вам выплатила; остальное получите в поместье, вот бумага. — Она торопливо сунула ему в руку свиток; Гвоздь, не разворачивая его, поклонился и поблагодарил, она жестом прервала его: — Я еще не закончила. Итак, теперь вы ничем не связаны. Уходите хоть сейчас. Но, господин Кайнор, я прошу вас: останьтесь! — Она умоляюще заглянула ему в глаза: в сущности, такая же беззащитная девчонка, как и Матиль. «Ну, почти такая же…»
— Зачем я вам?
— Не спрашивайте, просто останьтесь. Я прошу… хотите, встану перед вами на колени?
— Это лишнее, сударыня, — смущенно пробормотал он. — Это лишнее, тем более что вы просите, сами не зная о чем.
Она вскинулась, мгновение назад смиренная, теперь — по-высокородному гневная, гордая.
— Не знаю?!
— Точнее, забываете. За мной охотятся какие-то люди, причем люди, владеющие колдовством. Вспомните о разбойниках, от которых нас спасли господа Эндуан и Шкиратль. Вспомните, что таинственный трюньилец-кукольник был не один — и его напарник искал что-то, а точнее кого-то, в моей комнате. Не думаю, что мои преследователи — кем бы они ни были — прекратят охоту. Поэтому уже одно мое присутствие опасно для вас.
— Вы весьма непоследовательны, господин жонглер. Тогда почему вы хотели забрать с собой Матиль, если верите, что вам угрожает опасность? Да и вообще — вас преследуют? Ну вот и спрячьтесь в Тайнангине!
— Я подумаю.
Флорина готова была плакать. Она стояла сейчас очень близко, чересчур близко: Кайнор чувствовал исходивший от нее запах груш, еще более сильный, чем прежде. Он всегда любил груши, с детства так и не наелся: родители баловали ими в первую очередь брата, Кайнору же почти недоставалось…