Памятник эриставов
Шрифт:
[28] Хроники, II. с. 3 – 4. Ср. М. Brosset, Addions et eclaircissement, p. 374., где высказывается сомнение в активном вмешательстве Византии в дела горной Грузии.
[29] Цхразма (букв. – девять братьев) – область и ущелье в верхней части бассейна р. Ксани. Согласно «Армянской географии VII в.», она была расположена между Харнис-хеви и Арагви (см. A. Soukry. Geographie de Corene d’apres Ptolemee, Texte armenien, traduit en francais par le P. Arsene Soukry, Venice, 1881, р. 28). Название Харнис-хеви, по-видимому, является искажением грузинского Кснис-хеви (см. С Н. Какабадзе. Вопросы генезиса грузинской государственности, – «Саисторио моамбе» («Bulletin historique», 1924, I,
[30] С. Н. Какабадзе считает, что это Ашот I Великий (см. С. Н. Какабадзе. Руставели его поэма «Витязь в тигровой шкуре», Тбилиси, 1966 с. 97; на груз. яз.), таокларджетский правитель начала IX в., которому подчинялась и Картли.
[31] М. Brosset, Addions et eclaircissements, p. 368, n. 2.
[32] Хроники, II, с. 5, прим. 8. Одна рукопись КЦ середины XVIII в. (S 354 Института рукописей АН Груз. ССР), в которую внесен отрывок из ПЭ, воцарение этого Адарнасе отноcит к 1220 г., видимо, под влиянием сведения ПЭ; в это время в Грузии царствовал Георгий IV Лаша.
[33] Адарнасе I, отец Ашота I, видимо, исключается.
[34] По мнению С. Н. Какабадзе, Вахтанг III умер в 1307 г., Давид VIII Аластанский в 1309, а Георгий VI – в 1317, когда и воцарился Георгий V.
[35] С. Н. Джанашиа. Грузия на пути ранней феодализации, Тбилиси, 1937, с. 32 (на груз. яз.).
[36] Д. В. Гвритишвили. Из истории социальных отношений в позднефеодальной Грузии (Сатавадо-сеньории), с. 34.
[37] Хроники, II, с. 2.
[38] Д. В. Гвритишвили. Из истории социальных отношений в позднефеодальной Грузии, с. 39; Ш. А. Месхиа. Памятник эриставов, с. 316.
[39] Хроники, II, с. 19.
ПАМЯТНИК ЭРИСТАВОВ
Перевод
…для [погребе]ния1 усыпальницу дали. Эриставствова[1а]*ния2 же ничьего не пожелали, а искали человека такого, который владел бы (ими) честью, а не силой, чтобы его же утвердить в центре страны своей. И все торопились строить Ларгвиси3, каждодневно все хеви4.
В эти в[ремена] была великая смута в стране Осетской5, и обильно проливалась кровь царей оcов. Оказались победителями сыновья старшего брата и перевели (через) гору Захскую детей младшего – Ростома, Бибилу, Цитлосана и сыновей их с семьюдесятью добрыми рабами и привели в страну Двалетскую.
Тогда собрались все двалы и сказали: «Не хотим иметь царя, сидящим в стране нашей, ибо объест (он) нас». Они же, поклявшись крепко, сказали; «Не будем называться царями, а (именем) страны той, которую дадите, именем ее (и) будем называться». Тогда дали страну Бобалетай и назвали их Бибилурами. И начали (Бибилури) строить крепости и дома огромные, подобных которым не было в стране Двалетской.
Тогда узнали (об этом) двалы, собрались и сказали: «Видим, с какой целью* цари эти осы начали строить, и хотя (мы) царекли их Бибилурами, но имя это не скроет род (и) происхождение их; и через немного (времени) завладеют всей страной нашей; а (мы) до (того, как у них) появятся птенцы и оперятся, изгоним двуглавого змия из утробы нашей».
Взяли и посадили их в ущелье Исроли6, в Накапуани7, Ростома и всех братьев и ра||бов его. В то время цхразмис-[1б]хевцы сражались с крепостью Груиси8 пять месяцев. Тогда Ростом подошел, (чтобы) помочь им. А в тот день (груисцы) трижды гнали с боями до горы крайне утомленных и израненных цхразмис-хевцев. Тогда пришел (туда) Ростом с братом и семьюдесятью рабами, и (он) предводительствовал (ими), рычанием подобный льву и смелостью подобный тигру и проворством подобный барсу9. И подошел он и все войско (его) к крепости той и сразились в битве жестокой, подобной которой никогда не видывали. И в тот день взяли крепость верхнюю, а груисцы укрепились в двух крепостях нижних и положили быть миру. И в ту ночь выступил Ростом и отобрал обе крепости. И как рассвело, (они) разрушили те крепости со всеми их стенами и строениями.
Тогда сказали все цхразмис-хевцы: «Отныне не отдалим от нас человека этого, богатыря10, а сделаем все, что пожелает он».
Тогда сказал мамасахлис11 Ларгвис(ск)ий Хуциандабис-дзе12: «Ежели желаешь обосноваться в стране этой, потребуй (себе место для) усыпальницы в монастыре этом, ибо усыпальницы всех дидебулов и азнауров13 находятся здесь; и если богу будет угодно, будешь предводителем селений этих, пожертвованных боговенчанным Иствинианом Строителем».
Тогда сказал Ростом: «Я, мол, требую от всего этого народа, дабы ты устроил (мне могилу) на правой стороне алтаря, на лучшем месте, и да будет бог меж мною и тобою и меж родичами моими и твоими, что достоинство и должность* твои, которые даны царями, не будут отобраны у по[2а]том||ков твоих; и что лучше для дел моих, (ты) скажешь мне».
Тогда сказал Гугак: «Я положу голову свою на верную службу тебе и пусть бог направит тебя14 во всем лучшем».
Сказал народ Ростому. «Что угодно (тебе), чтобы мы сделали ради тебя?». Он же потребовал (себе) усыпальницу в Ларгвиси и дом для пребывания (своего) среди детей храма15, а в Цхразма вотчину, бывшую во владении цихиставства**. И дали все это цхразмис-хевцы в центре Цхразма, селения и земли, бывшие во владении цихистава, усыпальницу в Ларгвиси и резиденцию в Квенипневи16 и назвали (Ростома и его братьев) Квенипневели, ибо другого имени не пожелали17.
Тогда начали строительство крепости и домов огромных. И если куда предпринимались походы, (они) становились предводителями сражающихся и не находилось никого, кто (мог бы сразиться) в единоборстве с Ростомом. И возлюбил его весь народ цхразмис-хевский.
И спустя немного времени по наущению народа были со стороиы дидебулов и азнауров просьбы на (учреждение) эриставства, ибо говорили: «Кому принадлежит усыпальница в церкви, тому (же) подобает иметь церковь и весь ее приход».
Тогда царь Иствианиане повелел призвать всех цхразмис-хевцев пред собой*. И увидел царь, что все дидебулы и азнауры, (владения которых находились) поблизости (церкви), устроили (себе) усыпальницы, будто пожаловал (им) царь земли (ранее) пожертвованные церкви. Тогда повелел царь: «Чьей могиле подобает наивысшая почесть, тому и принадлежит по праву церковь и управление по справедливости18, ежели пожелает народ»19.
Тогда осмелился (предстать) перед царем ключарь церкви, (говоря): «На правой стороне алтаря перед святым престолом расположена усыпальница Ростома Квенипневели, данная (ему) всеми цхразмис-хевцами, и, если пожелает царственность ваша, ему подобает все, ||решаемое церковью [2б](по справедливости)20, служение вам и властвование** над семью теми хеви».
Тогда спросил царь: «Как желает народ?». И узнал (царь), что желают (иметь) его все хеви владетелем среди всех хеви***. Тогда призвал (царь) Ростома пред (лицо) свое. И как увидел (его), рек, что человек этот достоин всяческих почестей.