Пан Самоходик и тамплиеры
Шрифт:
И она ушла.
– Ребята.
– Обратился я к своим разведчикам.
– Надо за ними проследить. Обратите внимание на то, что они будут делать в замке. А вдруг они знают больше, чем мы?
Ребята последовали за Козловским и Карен, а я вернулся к завтраку. Когда после начал мыть посуду, меня за этим занятием застала Анка.
– Вот это самое подходящее дело для вас.
– Сказала она с иронией.
– Пан моет посуду. Мальчиков послал шпионить, а сам занялся кухней.
– Почему ты говоришь, что
– Встретила их на пути. Впереди идут панни Петерсен и Козловский, а за ними ползут ваши скауты с таким видом, будто на них возложены задачи государственной важности. Даже здороваться со мной не хотят.
– Потому что они тебе не доверяют.
– А все от того, что я приехала в Мальборк. И еще этот мотоцикл. Ну, конечно, вы автомобилисты не любите мотоциклы. В противном случае вы могли бы стать паном Мотоциклом. А вам какое прозвище больше нравится?
– Я предпочитаю старое.
– Но ведь вы не можете винить меня только за то, что я приехала на мотоцикле.
– Продолжала она.
– И кстати, почему ребята называют мотоциклиста кроликом?
Я пожал плечами:
– Не знаю.
Она снова стала оправдываться, но я ее не слушал.
Когда я закончил мыть посуду и вытер руки, к нам подошел странно одетый человек. Он был маленького роста, в шортах и тельняшке, на голове у него сидела кепка.
– Приветствую вас.
– Почтительно обратился он ко мне.
– Могу сдать в аренду лодку для прогулок по озеру. Вашей спутнице будет интересно. Влюбленные на лодке - это так романтично. Лодка находится внизу у причала.
– Спасибо, не надо. Я думаю, что скоро пойдет дождь.
– Вы боитесь дождя?
– Не отставал он.
– Для такого спортсмена как вы, дождь не имеет значения. Вы не сахарный, не растаете.
– Я не сахарный, - согласился я, - но мокнуть под дождем не собираюсь.
– Пан может плавать на лодке сколько захочет.
– Настаивал он.
– Хоть час, два, даже целый день. Вы можете нанять меня, я буду грести. Мои услуги широко известны. Я работаю в хорошей компании.
– Нет. Спасибо.
– Решительно ответил я.
А Анка покраснела после слов о романтичной любви на лодке.
– Нет, так нет, - вздохнул человек в кепке, - а кто живет в этом домике на колесах? Может быть, он захочет прокатиться?
– Это иностранец, с ним надо говорить по-английски. Если вы хотите, я могу быть переводчиком.
– Спасибо, пан. Я поговорю с ним сам. Здесь отдыхало столько иностранцев, что я выучился говорить с ними на их языках и они всегда арендовали у меня лодку.
Он пошел в лагерь Петерсенов и постучал в дверь их домика. Вышел Петерсен и человек в кепке стал ему что-то объяснять, но капитан как видно ничего не понимал из того ломанного языка на котором изъяснялся мужчина.
Петерсен выглядел весьма забавно: с недоумевающим видом он стоял голый до пояса, на груди была татуировка в виде синего якоря.
– Пан моряк, арендуйте у меня лодку.
– Объяснял ему на ужасном английском мужчина в кепке.
– Что вы говорите? Ничего не понимаю.
– Отвечал ему Петерсен.
– Арендуйте у меня недорого лодку, ну, по-вашему каяк.
– Каяк?
– Поразился Петерсен.
– Это что, байдарка?
– Да, байдарка, - закивал ему головой человек в шортах и тельняшке, - пан моряк может пользоваться ею хоть целый день.
Петерсен почесал голову, потому что так ничего и не понял из того, что говорил ему человек в кепке. Потом он осторожно спросил:
– Вы не знаете, случайно, Малиновского?
– Малиновского?
– Воскликнул человек в кепке.
– Да, Малиновского.
– Повторил Петерсен.
– Я Малиновский.
– Ткнул тот себя в грудь.
– Вы слышите меня? Я и не знал, что моя компания по аренде лодок так широко известна в мире. Это я.
И он опять что-то произнес на своем непонятном английском языке.
Петерсен взревел, как дикий буйвол:
– Малиновский?! Ты Малиновский?!
– Да, пан, я и есть Малиновский.
– Радостно восклицал человек в кепке.
Петерсен бросил на траву полотенце, которое было накинуто на голые плечи. Потом шагнул вперед и схватил за горло человека в кепке. Тот затрясся как осиновый лист.
– Так вот ты какой, Малиновский?
– Ревел капитан.
– И ты опять пришел, чтобы вымогать деньги? Ты мошенник! Ты вор! Ну, держись, сейчас я сниму с тебя живьем шкуру!
Крики Петерсена привлекли внимание людей палаточного лагеря. Собралось целое сборище, все решили, что иностранец поймал вора, который хотел украсть его домик на колесах.
Капитан держал его в своих больших лапищах и кричал:
– Злодей! Охрана! Мошенник! Он вымогал у меня деньги! О, Малиновский, теперь ты заплатишь за все свои махинации ...
С большим трудом толпа вырвала у Петерсена бедного Малиновского.
– Надо позвонить в милицию!
– Кричали люди.
– Пусть его заберут под стражу раз он вор!
И каждый считал своим долгом пнуть в зад бедного человека в кепке. Напрасно тот пытался им что-то объяснить, его никто не слушал.
– Пан Петерсен, - подходя к ним, сказал я, - это не тот Малиновский.
– Как это не тот?
– Подскочил капитан.
– Он говорит, что он Малиновский. И он что-то на плохом английском предлагал мне за деньги.
Маленький человек застонал:
– Да, да, я Малиновский. Отпустите меня, ребята. Меня все здесь знают, я сдаю в аренду лодки.
– Он Малиновский!
– Снова заревел Петерсен.
– Ну все, держись!