Пандора (сборник)
Шрифт:
— Островитяне считают, что не менее важно, как мы доберемся до цели, чем добраться до нее вообще, — ответил Тедж. Он и сам знал, что это слабый ответ. Тедж повернулся к экранам. Два из них вели передачу с зонда. Один следил за гиростабилизированной платформой. Он показывал, что платформа уже убрана в безопасное подводное пространство. Другой экран следил за дрейфом зонда. Туша Вашона располагалась прямо под ним. Тедж сглотнул при виде родного острова. Никогда прежде он не видел его с такого
Высотомер внизу экрана сообщал, что это вид с высоты восемь тысяч метров. Координатная сетка, нанесенная на изображение, определяла длину острова километров этак в тридцать и ненамного меньшую ширину. Вашон представлял собой гигантский дрейфующий овал с неровными краями. Тедж различил гавань с рыбацкими судами и субмаринами. Лишь немногие суда Вашона можно было разглядеть на воде.
— Каково его население? — поинтересовался Гэллоу.
— Кажется, около шестисот тысяч, — ответила Алэ.
Тедж нахмурился при мысли о том, какая скученность соответствует этому числу в сравнении с просторностью морянских жилищ. Вашон втискивал более двух тысяч человек на каждый квадратный километр… хотя пространство точнее измеряется километрами кубическими. Кубик на кубик — что вверх над водой, что вниз под ее поверхностью. А на некоторых островах поменьше размером плотность населения еще ужаснее — видеть надо тамошнюю толкотню, чтобы в нее поверить. Пространство освобождалось только тогда, когда иссякала энергия — мертвое пространство. Необитаемое. Подобно людям, умирающая биомасса гнила. Мертвый остров был гигантским плавучим скелетом. И случалось это неоднократно.
— Я бы не стерпел такой скученности, — заявил Гэллоу. — Я бы мог только убраться.
— Все не так плохо! — вспыхнул Тедж. — Мы хоть и живем в тесноте, зато помогаем друг другу.
— Уж я надеюсь! — фыркнул Гэллоу. Он повернулся к Теджу и спросил, — Каков ваш послужной список, Тедж?
Тедж уставился на него в мгновенном остолбенении. Это не островитянский вопрос. Островитяне знали послужной список их друзей и знакомых, но уважение к частной жизни не позволяло задавать подобные вопросы.
— Ваш послужной список? — настаивал Гэллоу.
Алэ положила руку на плечо Гэллоу.
— Островитяне обычно считают такие вопросы невежливыми, — напомнила она.
— Ничего страшного, — ответил Тедж. — Как только я стал достаточно взрослым, морянин Гэллоу, я работал на Стене.
— Это такая служба наблюдения, предупреждающая о появлении водяных стен, — пояснила Алэ.
— Мне знаком этот термин, — отмахнулся Гэллоу. — А потом?
— Ну… поскольку у меня хорошее зрение и хороший глазомер, я служил наблюдателем дрейфа… и на субмаринах. Потом, когда я выказал способности к навигации, меня обучили на лоцмана.
— Ах да, лоцман, — сказал Гэллоу. — Из тех, что рассчитывают местоположение острова. Не слишком точно, насколько я знаю.
— Достаточно точно, — возразил Тедж.
Гэллоу только хмыкнул.
— Правда ли, островитянин Тедж, что ваш народ считает, что моряне похитили душу келпа?
— ДжиЛаар! — воскликнула Алэ.
— Нет, пусть он ответит! — настаивал Гэллоу. — Я недавно прослышал о фундаменталистских настроениях на островах — таких, к примеру, как Гуэмес.
— Ты невыносим, ДжиЛаар! — выпалила Алэ.
— Я ненасытно любопытен, — возразил Гэллоу. — Так что вы скажете на этот счет, Тедж?
Тедж знал, что должен ответить, но когда он заговорил, собственный голос показался ему удручающе громким.
— Многие островитяне верят, что Корабль вернется, чтобы простить нас.
— И когда это будет? — поинтересовался Гэллоу.
— Когда мы достигнем Коллективного Сознания!
— А-аа, старые истории о Великом Переходе, — фыркнул Гэллоу. — И вы в это верите?
— История — мое хобби, — заметил Тедж. — Я верю, что нечто важно произошло с человеческим сознанием во время Клоновых Войн.
— Хобби? — переспросил Гэллоу.
— Должность историка для островитян не оплачивается полностью, — пояснила Алэ. — Это дополнительная работа.
— Ясно. Продолжайте, Тедж.
Тедж стиснул кулаки, стараясь подавить гнев. Гэллоу не просто важничает… он и в самом деле важная фигура… а для надежд Теджа и вовсе ключевая.
— Я не верю, что мы украли душу келпа, — произнес Тедж.
— Тем лучше для вас! — На сей раз Гэллоу улыбнулся по настоящему.
— Но я верю, — добавил Тедж, — что наши предки, возможно, с помощью келпа, уловили некоторые проблески сознания… некое мгновенное единение всех разумов всех, живущих в то время.
Гэллоу прикрыл рот ладонью странно пугливым жестом.
— Хроники согласны с этим, — признал он. — Но можем ли мы им доверять?
— Вне всяких сомнений в человеческом генофонде присутствуют гены келпа, — ответил Тедж. Он взглянул через все помещение на Паниля, который внимательно прислушивался к разговору.
— И кто знает, что может случиться, верни мы келпу разум, а? — произнес Гэллоу.
— Вроде того, — согласился Тедж.
— А что вы думаете о том, что Корабль покинул нас здесь?
— ДжиЛаар, пожалуйста! — перебила его Алэ.
— Пусть он ответит, — сказал Гэллоу. — У этого островитянина активный ум. Он может оказаться тем, кто нам нужен.
Тедж попытался сглотнуть, но в горле, как на грех, пересохло. Это что — проверка? Неужто Гэллоу испытывает его перед тем, как принять в морянское общество?
— Я надеялся… — Тедж вновь попытался сглотнуть. — Я имею в виду, раз уж я все равно здесь… я надеялся получить доступ к материалам, которые получены морянами из старого Редута. Возможно, ответ на ваш вопрос… — голос его пресекся.