Пара для Йорка
Шрифт:
— Я думала, ты позаботилась о проблеме с пауком. Ты сказала мне, что ты его уничтожила. — Она произнесла это слово с таким ядом, что Йорка реально пробрала дрожь.
— Эм… нет… никакого уничтожения. Просто небольшое недоразумение. Оказалось, что мне, на самом деле, нравятся пауки… очень.
— Ты уверена, что он не агрессивный?… Ядовитые особи — настоящие вредители. Они заслуживают того, чтобы их раздавили, многих из них. — Чтобы подчеркнуть сказанное, она нагнулась, сняла туфлю и громко треснула ею по стене, при этом даже
Йорк обратно подошёл к Кэссиди вплотную, и даже обнял её.
— Вполне заслуженно.
Кэссиди протянула руку, чтобы коснуться руки пожилой женщины.
— Спасибо за вашу заботу. Я в порядке, даже лучше, чем в порядке. Больше нет необходимости в помощи по уничтожению, уверяю вас. — Она улыбнулась своей, в скором времени будущей экс-соседке, которая явно расслабилась… по крайней мере, до некоторой степени. — Я бы очень хотела, чтобы вы познакомились с моим женихом, Йорком.
Миссис Симмонс не дала ему ничего сказать.
— Ну ладно, тогда не стесняйся звонить, если тебе нужно одолжить туфлю. — Она всё ещё игнорировала Йорка, как и то, что она только что представила его своим женихом. Сердце девушки забилось, и она не смогла сдержать улыбку, которая завладела её губами при мысли о том, чтобы стать его женой… супругой. Более подходящее обозначение.
— Приятно познакомиться, мэм. Я обещаю поступать правильно по отношению к Кэссиди. Я её очень люблю. — У неё заколотилось сердце, когда она увидела в его глазах отражение сказанных им слов.
Миссис Симмонс, должно быть, тоже это увидела, потому что, наконец, окончательно расслабилась и даже улыбнулась Йорку.
— Хорошо, ей было нелегко, и она заслуживает хорошего человека, который будет заботиться о ней. Вы — прекрасный образец, не так ли? — Затем она посмотрела на него сверху вниз, словно он был подтаявшим шоколадным мороженым, упавшим на колени.
Йорк выдал одну из своих великолепных трусикосжигающих полуулыбок.
— Я позабочусь о ней… я обещаю.
— Ещё один маленький момент. — Старушка повернулась к Кэссиди, прикрыв рот рукой, чтобы скрыть от Йорка то, что она говорила. Как будто это было возможно. Миссис Симмонс склонилась к ней: — Мне помнится, ты сказала, что паук лысый. Ты это и имела в виду? — Её глаза были широко распахнуты и лукаво сверкали.
Кэссиди почувствовала, как Йорк затрясся позади неё, очевидно, пытаясь сдержать смех. Кэссиди тоже, прикусив губу, пришлось потрудиться.
— Нам нужно идти, миссис Симмонс. Берегите себя. — Перед тем, как её соседка смогла сказать что-то ещё, она вставила ключ в замок своей двери, и они оба ввалились внутрь, закрывая её за собой. Кэссиди пришлось зажать свой рот рукой, чтобы сдержать смех. Он угрожал вырваться наружу. Крупные, большие плечи Йорка дрожали, а глаза наполнялись слезами, но он не проронил ни звука, кроме тихого похрюкивания.
— Эта женщина что-то с чем-то. — Он, наконец, успокоился.
— Она безобидна.
— И очень мила. Это хорошо, что я планирую всегда любить тебя, или мне было бы чего бояться. — Его взгляд был прикован к ней. Синий, как кристально-чистый родник.
— Это хорошо, — прошептала она.
Его грудь всё ещё вздымалась от сдерживаемого смеха, его глаза сузились, глядя на неё, и вернувшиеся голод и желание заполнили их. Его ноздри раздулись. В одно мгновение они потянулись друг к другу.
Его пальцы вонзились в её плоть так же, как и её сжали его. Йорк зарычал громко и жутко. Если бы она не привыкла к издаваемым им звукам, то сейчас очень бы испугалась. Её сердце забилось, а кожа покраснела, но не от страха. Скорее наоборот.
— Я так сильно хочу тебя. Запах твоей горячки усиливается. — Его взгляд скользнул от её губ к глазам и обратно. Радужка его глаз засветилась. Его кожа ощущалась твердой, и все его мышцы были напряжены.
— Мне необходимо, чтобы ты была влажной, Кэсс. — Он сунул руку под платье и сорвал с неё трусики. Уничтожил их, словно они из бумаги.
Это заставило её ещё сильнее завестись, и она тихо вскрикнула. Затем его пальцы нашли её клитор, и вскрик превратился в стон.
— Как же хорошо, — она задохнулась, когда его другая рука приласкала её грудь.
— Мне нужно тебя видеть, — прорычал он, громко рванув перед её платья. Он пристально посмотрел на её грудь, и с его уст сорвался раздраженный рык, прежде чем он разорвал пальцами её лифчик между половинками.
Его черты несколько расслабились.
— Намного лучше. — Он легко поднял её, накрывая горячим ртом один из её напрягшихся сосков.
Кэссиди обняла его. Её клитор пульсировал, и она потёрлась о его стержень, когда её лодыжки сомкнулись за его спиной.
— Я не могу в это поверить. — Она произнесла слова, которые крутились у неё в голове во время всей поездки сюда. — Мы собираемся быть вместе.
— Тебе лучше в это поверить. — Он опустил её и прикусил её губу, прежде чем переплести свой язык с её.
— Неужели мы действительно пытаемся завести ребёнка? — Спросила она, разорвав поцелуй. — Потому что и в это я тоже не могу поверить.
— Мы будем тщательно стараться, причем очень часто. Твой запах усиливается с каждым мгновением. Несомненно, ты способна зачать. Я не знаю, в чём причина, но это так, и мы сделаем всё возможное. — Он начал двигаться большими, но в то же время лёгкими шагами. — Я собираюсь трахнуть тебя на кровати.
— Мммм, кровать. — Она прижалась к его эрекции.
Йорк, застонав от контакта, прижался к её уху.
— Кровать… душ… пол… стена… кухня… повсюду. — Каждое слово сопровождалось тяжёлым хриплым вздохом. — Горячка может быть довольно бурной… твой запах будет сводить меня с ума от нужды. Ты должна быть готова, Кэсс. — Он вдруг принял озабоченный вид.