Пара принца драконов
Шрифт:
— Что здесь произошло? — Он спросил прежде, чем она могла сказать больше. — Как долго я спал?
Джози покачала головой.
— Я не знаю, — ответила она. — Мы — я — только что нашли это место, я даже не знала, что оно здесь, пока не спустилась и не нашла тебя. Я понятия не имею, как долго ты пробыл здесь. Даже предположить не могу
От одной мысли об этом у нее мурашки по коже. Должно быть более ста лет, достаточно долго, чтобы никто не заметил работы по строительству этого места или космического корабля, который привел инопланетян
— Ты не знаешь, кого нашла, не так ли? — Что-то изменилось в его голосе, глубокая боль нарастала в нем, когда он садился. Он выглядел рассерженным или, возможно, раненным, когда Джози покачала головой. Она отпрянула, прижавшись к изголовью кровати как можно дальше от него, но он не стал угрожать ей.
— Я принц империи Верикан, — сказал он после долгой паузы. — Наследник престола Дракона, принц старших звезд, Повелитель Золотого крыла. И это ничего для тебя не значит, не так ли?
Джози снова покачала головой, и он засмеялся. Это был беззаботный смех, полный такой боли, что ей захотелось подойти к нему и обнять, успокаивая. Но она не посмела приблизиться к нему-кто знал, что он сделает?
— Тогда ты здесь не для того, чтобы разбудить меня, потому что опасность миновала, и ты здесь не для того, чтобы убить меня как повстанец против моего правления, — сказал Верикан. — Как ты здесь оказалась? Как человек оказался в моем дворце?
— Мы только начинаем исследовать этот мир, — сказала ему Джози, задаваясь вопросом, правильно ли это делать. Единственное, чему ее научило первое контактное обучение, было то, что есть эксперты, с которыми можно поговорить о чем-то подобном. Мне, наверное, стоит просто сказать ему связаться с моей базой.
Тем не менее, она продолжила. Его глаза смотрели на нее, глубокие и жаждущие знаний, и она не могла молчать. Что-то в его взгляде делало невозможным молчание.
— В прошлом году мы разработали новый космический двигатель, — сказала она ему. — Это позволило нам легко добраться до Марса, сейчас по всему Марсу создаются колонии. Я случайно нашла твой дворец, и думаю, что разбудила тебя, когда это сделала.
Лицо, которое он вытянул, могло быть смешным при других обстоятельствах. Он сочетал в себе возмущение, шок, развлечение и неверие.
— Люди разработали космический двигатель?
— Что, это настолько невероятно? — Джози сказала, глядя на него и забывая бояться. — Ты думаешь, мы глупые или что-то вроде того?
Возможно, не стоит бросать ему вызов, подумала она слишком поздно, чтобы остановиться. У этих пришельцев определенно были технологии, подобных которым она никогда не видела, и неизвестно, на что они были способны. И хотя этот «принц империи» не причинил ей вреда, один из его спутников попытался напасть на нее. Даже Вериканпритащил ее сюда, не заботясь о том, куда она хочет пойти.
Затащил
Щеки Джози еще больше нагрелись, когда она подумала об этом. «Черт возьми, я слишком долго не была рядом с мужчиной, которого могу вынести». Она пыталась скрыть остальные мысли за сердитым взглядом.
Кажется, он не обиделся. Даже, хуже, рассмеялся. Джози почувствовала тепло своих щек и уставилась на него, скрестив руки на груди. Верикан покачал головой и поднял руку.
— Прошу прощения, это было нехорошо, — сказал он. — Ваш вид просто недостаточно развит, чтобы вы могли добраться до нас без помощи. Пересекая пропасть между мирами, когда вы только освоили производство стали… нет. Кто-то дал вам этот двигатель и костюм, который ты носишь.
Джози нахмурилась, путаница смешалась с ее гневом и другими эмоциями.
— Сталь? О чем ты вообще говоришь? Люди используют сталь веками. Мы были в космосе больше века.
Смущение разлилось по лицу Верикана, и он снова покачал головой.
— Нет, я видел твой мир. Я посетил его, сражался с вашими рыцарями. Их мечи и доспехи были хорошо сделаны, но лучшие транспортные средства, которые у вас были, были запряжены лошадьми. Вы не могли разработать космические аппараты так быстро.
— Рыцари? — Сказала Джози. На лице Верикана появился ужас и страх. — Это было очень давно. Как долго ты был в этом баке?
Он не ответил, но выражение его лица говорило Джози больше, чем слова. Верикан вскочил на ноги и стал вышагивать, покачивая головой. Это было отрицание, но она знала, что он просто скрывал правду.
Она хотела встать и подойти к нему, обнять и утешить, чтобы он смирился с тем, что чувствовал. Но она тоже боялась, боялась ярости, которую видела в нем, когда он ходил, разминая руки.
Шагая, он подошел к столу и остановился. Замер. Схватил хрустальную скульптуру и с дикой силой швырнул ее на пол, разбив вдребезги. Красные хрустальные осколки разлетелись повсюду, когда Джози откинулась назад, а Верикан уставился на беспорядок, его челюсть сжалась.
— Я не должен был этого делать, — тихо сказал он через мгновение. Джози почти не слышала его, его голос был настолько низким, и, если бы он не говорил по-английски, она бы подумала, что он хотел, чтобы она не услышала.
— Все будет хорошо, — неловко ответила она через мгновение, не зная, что еще сказать. Это было не очень убедительно, но она не могла придумать ничего лучше.
Он снова устремил на нее взгляд и покачал головой. В его взгляде, в его позе была усталость, которой раньше там не было. Через мгновение он выпрямился и отвернулся.