Пара принца драконов
Шрифт:
«Интересно, что такое «производитель еды?»- Подумала она, глядя на альков, на который указал Верикан. Она была голодна, в конце концов, так что могла бы начать с него. Подойдя, она посмотрела на углубленное пространство и покачала головой. Не было никаких признаков какого-либо контроля.
— Как ты работаешь? — Спросила она вслух, выудив инструменты из-за пояса. К ее удивлению, устройство быстро загудело, а затем что-то зарычало на нее. Это звучало как язык, на котором инопланетяне говорили между собой, прежде чем они выучили английский. — Это не помогает, —
Ответное рычание было не более понятным, но она подумала, что это закончилось вопросительным тоном. Глядя на него, она покачала головой и попробовала снова. Верикан выучил английский язык почти мгновенно, возможно, его машины могли бы сделать то же самое.
— Я хочу поесть. Что-нибудь поесть. Фрукты?
Она не ожидала ответа, но что-то гудело в нише. Сзади открылся люк. Внутри стояла огромная чаша, наполненная кусочками… нечто. Если это был фрукт, он не был узнаваем, но выглядел съедобным. Наверное. Чаша была достаточно большой и тяжелой, что ей было трудно вытащить ее из ниши, но удалось достать ее на стол. Глядя на странные фиолетовые кусочки с крошечными семенами на них, она поняла, как голодна.
«Верикан не предложил бы этого, если бы было опасно», — она сказала себе, когда взяла кусочек. Он знал о людях и их биологии, и ничего не выиграл, отравив ее. Повторяя это про себя, она откусила фрукт и прожевала. Ее глаза широко раскрылись от восхитительного, незнакомого вкуса. Каким бы ни был этот фрукт, он был замечательным.
Она с подозрением оглянулась на альков. Это не могло храниться веками, оно было слишком свежим. Машина, должно быть, была верна своему названию и готовила еду из ничего. На мгновение она подумала о том, чтобы попытаться понять, как это работает, но затем решила этого не делать. Был слишком большой шанс, что она сломает его, и она не знала, как долго будет заперта в этой комнате.
Кроме того, было немного неблагодарно отплатить машине за то, что она кормила Джози, открыв и ткнув в нее.
Вместо этого Джози расположилась перед одним из странных кристаллических шпилей. Вытаскивая свой инструментарий снова, она начала исследовать устройство, жуя кусочки инопланетных фруктов, пока работала. Возле основания шпиля она нашла панель, достаточно хорошо приспособленную, чтобы быть почти невидимой, и с небольшим усилием она открыла ее. То, что она увидела внутри, заставило ее ахнуть: каким бы ни было устройство, схема была красиво спроектирована, и Джози наклонилась, чтобы изучить ее.
Если ничего другого нет, чтобы отвлечь ее от затруднительного положения, пока она ждет своего похитителя, это будет хорошей работой.
6
Верикан
Мчась к поверхности, Верикан пытался успокоить себя. Хороший бой будет удовлетворительным, да, но ему нужны ответы больше, чем трупы. Кто посмел бросить ему вызов в его доме?
Впереди он услышал рев, сопровождаемый криком страха и боли. Мордрак достиг первого злоумышленника.
К
Мордрак стоял перед ними в своей животной форме, оскалив зубы и растопырив крылья. Люди отступили от дракона настолько, насколько могли, и Верикану не нужно было видеть их лица, чтобы понять, что они в ужасе. На щеке Мордрака был след от ожога, но нет других признаков, что люди оказывали какое-либо сопротивление.
Верикан думал, что видит разочарование в языке тела капитана. Должно быть, ему так же не терпелось подраться, как и мне. Это к лучшему, что люди не были подготовлены.
Когда Верикан приблизился, Мордракперекинулся из своей животной формы и повернулся, чтобы приветствовать принца. Хрустальные доспехи выросли вокруг него, окружив его — капитан стражи был одет для битвы, прежде чем отправиться в бой.
— Что здесь произошло? — Спросил Верикан, приближаясь к нему и перекидываясь.
— Эти злоумышленники отказались сдаться, — сказал Мордрак, не совсем недовольный этим. — Мне пришлось их сдерживать. Один пытался навредить мне, но их оружие довольно жалкое.
Верикан поднял брошенные оружие иосмотрел. Конструкция ему была чужда, но выглядела она как примитивный лазер. Он покачал головой, думая, что кто-то попытается использовать его, чтобы стрелять в воина. Если это было лучшее оружие, которое люди могли принести, они беспомощны против дракона.
Он повернулся к заключенным. Все, кроме одного, были мужчинами, он мог видеть это с первого взгляда, и ни один из них не был особенно впечатляющим экземпляром. Люди, которых он помнил из своих посещений земли, были примитивными, но среди них были могучие воины.
Может, те остались дома. Верикан пожал плечами. Это не имело значения. Сейчас было слишком много вещей, о которых нужно подумать, и он не знал, с чего начать.
— Что нам с ними делать? — Спросил Мордрак. — Мы должны узнать об их спонсорах, кто нанял человеческих слуг и почему они отправили их сюда одних.
— Никто не посылал, — сказал Верикан. Мордрак совершил ту же ошибку, что и он, и на это не было времени. — Они разработали свой собственный космический двигатель и пришли сюда сами, Мордрак.
— Это невозможно, Ваше Высочество, — сказал Мордрак уверенно. — Если это то, что женщина сказала вам, она лжет. Не волнуйся, я добьюсь от них правды.
Его ухмылка обнажила острые зубы, и Верикан знал, что он не хотел получить это дружелюбно. Положив руку на плечо Мордрака, он покачал головой и тихо, но твердо проговорил.
— Послушайте меня, капитан. Мы спали много веков после нападения. Мы должны признаться сами себе, что Империя исчезла.
Последние слова заставили Мордрака рвануть назад, как будто Верикан ударил его. Он развернулся, чтобы посмотреть на своего принца, на мгновение забыв пленников.