Парадокс. Книга 1
Шрифт:
В тот момент недалеко послышался звук ревущего мотора, и белый седан, с огромной рекламой компании на боку, остановился в нескольких метрах у фонтана. За рулем сидел Даллас, а София лежала на заднем сидении. Я не раздумывая побежал, и на ходу запрыгнул в открытую дверь.
— Гони! — Прокричал я, еще не успев пристегнуться.
Даллас вдавил педаль газа, и машина вырвав земляную крошку из почвы, двинулась с места. Я не сразу успел пристегнуться, и первое время меня швыряло по всему салону. Даллас не жалел автомобиль, пытаясь выехать на более-менее ровную дорогу. Я защелкнул
— Как ты?
София держалась за повреждённый бок, а её лицо заметно побледнело. На теле девушки красовались несколько свежих ран, распустившихся словно алые бутоны. Она попыталась выдавить из себя улыбку, и сухо произнесла.
— Пока еще жива. Марко?
Я в порыве гнева стиснул зубы и ответил. — Жив, как и ублюдок Мао. Стихийников вырезали всех, они ушли, с ними еще тот монах.
Даллас отделавшийся чуть лучше чем София, гневно прокричал и ударил по рулю раскрытыми ладонями. — Какого чёрта здесь происходит?
А действительно, хороший вопрос. Когда мы проехались по уже пробитому шлагбауму парка, то нас встретили несколько парящих в воздухе дронов и пара полицейских машин. Сначала я подумал, что они неслись в нашу сторону, однако даже гражданская машина посреди комендантского часа не сильно заинтересовала их.
Мы покинули место битвы, и выехали на ровную дорогу. Даллас коротко выдохнув и наивно посчитав, что опасность осталась позади, вопросил. — Ну куда теперь?
В полицию, первое что пришло мне на ум, однако происходило нечто более серьёзное, чем наше противостояние. Я заметил, как повсюду были слышны человеческие крики, и в подтверждение этому, повсеместно открывались новые разломы. В тот момент, когда я подумал, что хуже уже и не может быть, раздался телефонный звонок. Устройство каким-то образом уцелело во всем этом хаосе, и на дисплее высветилось имя: «Ли Хан»
Чёрт, не до тебя сейчас. Мой палец потянулся к красной иконке, как вдруг меня пронзила мысль, вдруг с ней что-то произошло?
— Да? — Ответил я.
На другом конце послышался испуганный голос. — Ярослав … что происходит? Мне звонила напуганная Фэй, она сказала что едет ко мне, а потом … — Я приготовился к худшему. — Потом посреди моей квартиры появилось это … Я не знаю что это … Оно переливается светом … Мне страшно …
Твою же мать, не может быть! Я закрыл разлом, так ведь? Я не мог его перенести, да и в прошлый раз ему понадобилось аж шесть часов для повторного появления.
— Ли. — Я попытался говорить как можно мягче. — Собери свои вещи, не паникуй, возьми только паспорт и деньги и выходи …
Вот же падла, а будет ли она в безопасности снаружи? Я не уверен, что разломы открывались повсюду, но мой по крайней мере отличался дружелюбностью. Однако я не мог ставить её жизнь на карту, точно не в такой момент.
— Ли, — Я вновь позвал её по имени, и услышал как она захлюпала носом.
— Да, Ярослав?
— Возьми документы, деньги иди к соседям. Сиди там пока я не приеду, ты меня поняла?
— Угу … — Прослезилась девушка. — Ярослав, что происходит? Ты в беде? Фэй в беде?
— Всё будет хорошо, Ли, я скоро буду! — Я положил трубку, а затем не выдержав выругался на родном языке — СУКА!
— Что случилось? — Раздался голос Далласа.
Что не случилось?! Ситуация и без того накалилась до бела, эмоции взлетела до предела, однако стоило аккуратно выбирать слова. Я мысленно досчитал до трёх, выдохнул и как можно спокойней проговорил. — Мой разлом появился в другом месте, но это уже не важно. На кону стоит жизнь очень дорогих мне людей. Я не буду просить о помощи, но мне сейчас надо быть в другом месте. Высади меня у ближайшей станции аренды машины, а затем вези Софию в больницу. Расскажи ментам всё что случилось. Всё про Мао, Джан Чена и его ублюдков. Вас защитят, а лучше всего отправят домой.
Я мысленно принялся вспоминать ближайшую точку, как вдруг произошло неожиданное. Даллас посмотрел на Софию, а затем ответил.
— Не думаю, что это возможно.
— Я внезапно обернулся. — Что значит невозможно? Я понимаю, что ты боишься. Джан Чен могущественный человек, и если он приказал нас убить, то дело плохо. Однако полиция будет обязана провести расследование, не думаю что …
Даллас покачал головой, и с серьёзным выражением лица перебил. — Я не о продажности копов, а о том, что я хочу домой. По крайней мере не сейчас. У меня перед глазами до сих пор стоит наглая ухмылка Мао, я …
— Да твою же мать, Даллас. Это тебе не дикий запад, и сейчас не время играть в мстительного ковбоя! Ты понимаешь масштаб случившегося? Вези Софию в больницу, тебе и самому нужна помощь! Здесь недалеко в двух минутах есть площадка для аренды, выбрось меня там …
— Ярослав. — Послышался за спиной женский голос. — Ты дал нам шанс сбежать, прикрывая своей спиной, позволь нам помочь тебе.
Я недовольно прорычал. — И вы вернулись за мной, значит мы в расчёте. Нет времени на споры … чёрт, да всё случилось из-за того, что Джан Чен приказал меня убить… Даллас, как ты не понимаешь …
— Значит не будем спорить. — Холодно выпалил американец. — Назови адрес, и покончим с этим …
Чёрт, не хотелось бы стать причиной их смерти, но в чём-то он всё же был прав. Не думаю, что Чен и Мао остановятся на этом. Теперь, когда довольно странная, но всё же попытка убийства провалилась, они не упустят шанс завершить начатое. Даже если не смерть, то мы можем пропасть в системе на много, много лет. Я поморщился от одной мысли, что возможно он прав, и выпалил на ходу.
— Останови машину. Я поведу!
Глава 22
***
— Третий пост не отвечает! Пропала связь со вторым отрядом! Поступают …
Послышался человеческий крик, и на главной площади страны разверзлись врата ада. Разношерстые создания, пронзившие ткань вселенной, жадно рванули вперед, оскалив свои пасти. Они бросались на всех подряд, и кажется с каждым убийством становились капельку сильней. Улицы наводнились монстрами, и полиция едва справлялась с поставленной задачей.