Парни из С.В.И.Н. и Р.О.Б.О.Т.
Шрифт:
Отреагировал тот мгновенно. Выхватил длинноствольный пистолет и выстрелил. Взлетело облако пыли и дыма, раздался громкий треск и бутылка перестала существовать.
– Ты пытался убить меня? – заорал шериф, наводя пистолет на Генри и нажимая спуск. Генри не шелохнулся и продолжал улыбаться. Пистолет щелкнул, потом еще раз, когда шериф вторично нажал на спуск. Не сводя с Генри глаз, шериф сунул пистолет в кобуру, завел двигатель и в туче пыли умчался прочь.
– Что все это значит? –
Пустота ответила эхом, но хриплый голос прошептал ему в ухо:
– Тип с огнестрельным оружием намеревался причинить вам вред. Оружие сделано из сплавов, поэтому я выработал узконаправленное магнитное поле огромной напряженности, чтобы внутренние части оружия не двигались и оно не сработало.
– Он посчитает это очень странным.
– Вряд ли. Записи моих измерений показывают, что оружие склонно к неисправности. Эта неисправность называется «осечка».
– Я знаю это, – Генри сделал глоток воды.
– Что вы знаете? – раздался пронзительный голос из-за ящика.
Генри наклонился и увидел мальчишку, стоящего за ящиком. Голова его была ниже ящика.
– Я знаю, что вы – мой первый покупатель на этой далекой планете.
Поэтому вам причитается специальный приз Первого Покупателя.
Он быстро сыграл на установленной перед ним клавиатуре и наверху ящика открылась дверца. Из нее показался робот с трубчатыми конечностями и изверг из себя огромный леденец. Генри протянул его мальчишке, который подозрительно оглядел леденец со всех сторон.
– Что это?
– Разновидность сладостей. Возьми за палочку рукой и засунь в рот.
Мальчишка нерешительно захрустел леденцом.
– Ты знаешь человека, который только что уехал отсюда? – спросил Генри.
– Шериф, – чавкая, ответил мальчишка.
– Это его единственное имя?
– Шериф Мердит. Ребята не любят его.
– Я бы не стал упрекать их за это…
– Что это он ест? – раздался голос.
Генри обернулся и увидел мальчишку постарше, который тоже появился бесшумно.
– Конфету. Ты любишь конфеты? Первая даром.
Подумав несколько секунд, второй мальчишка кивнул. Генри наклонился над выдвижным ящиком, так, что его лицо полностью скрылось, и что-то прошептал. Мальчишки не слышали его, но на корабле слышали очень хорошо.
– Что здесь происходит? Откуда взялись эти мальчишки? Вы что, спите?
– Компьютеры не спят, – ответил голос в ухе. – Мальчики не вооружены и двигались очень тихо и осторожно. С моей точки зрения, они не представляют угрозы. Еще пятеро приближаются к кораблю с разных сторон.
Они подходили к ящику один за другим и каждый получал леденец. Генри нажал кнопку денежного регистратора, звякнул колокольчик, открылся небольшой ящичек и в окошечке появилась надпись: «Не для продажи».
– Конфеты даром, – объяснил он ребятам. – Не хотите ли чего-нибудь еще? Бегите домой, ломайте свои копилки и получите все. Даже роботов, с памятью, телеуправляемых…
– А ружье? – с надеждой спросил один подросток.
– Робби уже большой, ему скоро может потребоваться ружье, – объяснил мальчишка поменьше, и все закивали.
– Извините, но у меня нет оружия, – сказал Генри, что было абсолютной ложью. – И даже если бы оно у меня было, я не имею права продавать его несовершеннолетним.
– Когда мне понадобится ружье, я возьму его у своего дяди, – с мрачной свирепостью сказал Робби.
Денежный регистратор несколько минут весело звенел, пока мальчишки поняли, сколько привлекательных вещей есть для них у Генри.
– Приятная планетка, – сказал Генри, подталкивая Робби пачку звуковых комиксов.
Раздалось несколько микровзрывов, пока мальчишки листали страницы.
– Неплохая книга, если вам нравятся коровы, – пробормотал Робби, впившись в новый комикс.
– Вашу планету часто посещают другие люди?
– Никто и никогда. У нас на Олгетере не любят чужаков.
– Недавно к вам должны были прилетать. По крайней мере, один человек.
Мне известно, что Галактическая Перепись посещала вашу систему. Руководил экспедицией командор Сергеев.
– Вот он! – донесся с открытой страницы звукокнижки низкий вопль. – Он только что совершил посадку и теперь уходит вправо…
Робби захлопнул книжку и к чему-то прислушался. Потом положил книжку и убежал. Остальные мальчишки тоже исчезли со своими покупками, и через мгновение вокруг было пусто.
Глава 2
– Что это значит? – громко спросил Генри.
– Со стороны космопорта приближается машина, – ответил компьютер. – У мальчиков тонкий слух, они услышали шум мотора.
– Они молоды, поэтому слышат более высокие частоты, – проворчал Генри. – Теперь я тоже слышу. И даже прекрасно вижу пыль – острота зрения у меня единица.
– Я просто констатирую факты, – безжизненным голосом ответил компьютер.
Новый экипаж оказался полугусеничным автомобилем, который оглушительно ревел, приближаясь к кораблю, и затормозил с душераздирающим скрежетом. На Генри вновь налетело облако пыли.
Неужели все здесь передвигаются столь стремительно? – подумал он.
Выпрыгнувший из машины мужчина мог показаться родным братом или близким родственником шерифа. Та же широкополая шляпа, стальной взгляд, дубленая кожа и оружие под рукой.