Партизаны. Судный день.
Шрифт:
— Что это? — спросил Юрий.
— Кого-то поймал, — ответил Александр.
— А кого?
— Чтоб я знал.
Гудки в динамиках прекратились. Послышался голос.
— Hello. Who is it? [1]
Жора от неожиданности крякнул:
— Это по-какому?
— По-английски, вроде, — сказал Алексей.
— Who is it? Can you hear me? [2] — повторил голос.
— Во, блин, — поразился Жора. — Иностранца словили. Любитель, наверное.
1
Здравствуйте. Кто это? ( англ.)
2
Кто
Александр обернулся:
— Кто-нибудь по-английски говорит?
Все с надеждой посмотрели друг на друга. Николай нерешительно шагнул вперед.
— В институте вроде пятерка была. Дай я попробую.
Александр протянул ему обломок телефонной трубки.
— Вот сюда говори.
Николай кашлянул, поднес микрофон к губам и, старательно выговаривая слова, сказал:
— Хау ду ю ду [3] .
— Who are you? [4] — последовало в ответ.
3
Здравствуйте. ( англ.)
4
Кто ты? ( англ.)
— Иностранец, а матерится почище нашего, — обидчиво заметил Жора.
— Чего спросил? — поинтересовался Михаил у Николая.
— Я, вообще-то, со словарем, — неуверенно ответил тот, на всякий случай повторив в трубку: — Хау ду ю ду.
— Тебя в институте только здороваться учили? — съязвил Алексей.
Голос из динамиков прорезался вновь.
— Who is speaking? This is a secured line. To continue give your name and ID [5] .
5
Кто говорит? Это секретная линия. Назовите свое имя и код доступа. ( англ.)
Николай нахмурился.
— Нэйм… Вотс ё нэйм! — вспомнил он фразу из учебной программы. — Имя спрашивает! Мы есть милитари! — поспешно сказал Николай в микрофон и тут же спохватился: — Ой… Ви ис… нет… ви а! Ви а милитари. Ви а Россия! [6]
— What? [7] — переспросил голос.
— Вот, вот, — энергично закивал химик, как будто собеседник мог его видеть. — Россия!
— Russia?
6
Мы военные. Мы русские. ( искаж. англ.)
7
Что? ( англ.)
— Правильно! Раша! Раша! Ви а раша милитари. Ви а солджес! [8]
— Wow! — поразился голос. — Are you Russian? Really? [9]
— Смотри-ка, — порадовался Жора. — Он немного по-русски петрит.
— С чего ты взял? — спросил Михаил.
— Так он «вау» сказал.
— Йес, йес, — подтвердил химик. — Раша [10] .
— One moment, — попросил голос. — I have to call my commander [11] .
8
Мы — российские военные. Мы солдаты. ( искаж. англ.)
9
Ух ты! Ты русский? Действительно? ( англ.)
10
Да, да. Русские. ( англ.)
11
Одну минуту. Я должен позвать своего командира. ( англ.)
— При чем тут май? — не понял Жора. — Июнь же сейчас.
— А черт его знает, — раздраженно бросил Николай.
— Дай-ка я попробую, — не выдержал Юрий, забирая у химика микрофон. — Хэлло?
Ответа не последовало.
— Связь пропала? — огорчился Жора.
Александр снова покрутил ручки на телевизоре.
— Да нет. Линию вроде держим.
— Хэлло? — повторил Юрий.
На этот раз послышался совсем другой голос. Некто пытался говорить по-русски, но с чудовищным акцентом.
— Хэлло. Ви есть русский?
— Русский, — ответил Юрий. — А с кем я говорю?
— Ви говорить дежурный стратегический центр. Пентагон. Я есть майор Салливан.
— Во, блин! — Жора с восхищением посмотрел на Александра. — Ты, Санька, даешь.
— Это есть закрытый секретный линий, — продолжил американский майор. — Откуда вы знать этот номер?
— Извините, мы не нарочно, — затараторил Юрий. — Мы не знаем никакого номера. Просто мы одни в лесу, пытались наладить с кем-нибудь связь и вот наткнулись на вас.
Последовала пауза.
— Как вы говорить? — переспросил майор.
— Мы одни в лесу! Нет связи! — Юрий судорожно вспоминал, как это будет по-английски. — We haven…t communication, — наконец вспомнил он. — We leave alone among forest [12] .
— Этот майор из ОМОНа, что ли? — шепнул Жора Николаю.
— Почему?
— Так Сашка говорит — ОМОН.
— Я не понимать, — не поверил майор. — Как ви смог связаться Америка, если нет связь?
12
Мы не имеем связи. Мы остались одни в лесу. ( англ.)
— Да мы сами не понимать, — Юрий от волнения перешел на исковерканный русский. — Хрен знает, как смогли связаться. Таз помог.
— Юра, ты с ним поосторожнее, — предупредил Алексей. — Как бы не было конфликта. Еще ракетой жахнет с перепугу.
— Что есть таз? — майор пытался честно пробиться сквозь дебри русского языка. — Что ви хотеть? У вас есть официальный заявлений? Ви хотеть террористичный акт?
— Боже упаси! — перепутался Юрий. — Мы не хотеть акт! Не хотеть! Это случайный контакт! Случайный! We are peaceful russian peoples! [13] Мир! Мир! Понимаете?
13
Мы — мирные русские люди. ( англ.)
— Сашка, разъединяйся на фиг, пока они действительно по нас ракетами не захерачили, — посоветовал Жора.
— Случайный? — недоверчиво переспросил майор из Пентагона.
— Случайный! Совершенно случайный! — подтвердил Юра. — Можно сказать, дружеский. Дружба! Вы понимаете? Дружба! Friendship! [14]
— Friendship? Oh, yes. Understand [15] , — в голосе майора послышалось некоторое облегчение.
14
Дружба. ( англ.)
15
Дружба? О, да. Понимаю. ( англ.)