Парус. одинокий
Шрифт:
– Yes, - прошептала она в трубку, - Sure, my sweet heart, in a minute…*
– Эдвард вже тут, - неживым голосом сказала она, отключаясь. Ее взгляд не мигая уставился в одну точку, - Просит зустриты его
– И что же тебя так напугало? Неужели ты наконец поняла, что твой Эдвард…
– Не смей ничого казаты про мого Эдварда! – вскинулась Янка, - Господи божечки, я вспомнила! Я забыла!
– Так вспомнила или забыла?
– Я вспомнила, що я забыла на столе семечки! Якщо Эдвард войдет и побачыт цей поганый вкус… Що он обо мне подумает!
Роман вытащил из кармана завалявшуюся там семечку и раскусил:
– Вполне приличный вкус, нормально прожаренные…
– Ромасыку! – Янка метнулась к нему, умоляюще схватила за руки, - Мени нема кого попросыты, не цю ж ехидину ядовиту! – она метнула на Рико уничтожающий взгляд, - Я розумию – ты ранен… Алеж для мэнэ це справа життя и смерти! Всим святым тэбэ заклинаю! Ось тоби ключ, хапай такси, и езжай до мэнэ домой! Якщо ты встыгнешь до нашого приезда сховаты ци кляты семечки – клянусь, я выпрошу тебе строительную бригаду у Вольфганга!
Впереди
Лайки, репосты и подписка сделают авторов счастливыми!
* «ночная кобыла» (англ.), выражение, обозначающее страшный сон, ночной кошмар.
* Изыди, тварь блохастая! (лат.)
* О покойном или хорошо, или ничего. (лат.)
* Вольфганг? Это Янка… (нем.)
* Да. Конечно, мое сердце, через минуту… (англ.)
* Великий покой даруй им… (заупокойная, лат.)
муж редкостного благородства (лат.)
* Это ты! Это ты! (англ.)
** Ты приезжаешь! Приезжаешь! Ко мне! … Да, конечно, почему ты спрашиваешь, моя любовь, мое сердце? Конечно, я жду тебя! Завтра утром? О, да, о, мой бог! Я встречу тебя… Нет?
*** Но я не могу больше без тебя! Да. Да, если ты хочешь. … Конечно, я буду здесь. Я буду готова для тебя… О, Эдвард, ты делаешь меня такой счастливой! (англ.)