Патриоты
Шрифт:
— Джентльмены! — крикнул он. — Надеюсь, мы принадлежим к одной партии.
Гигант — именно он держал лошадь Андре — мрачно поинтересовался:
— К какой?
— Нашей партии, партии лоялистов Нью-Йорка. Какое счастье, что мы снова среди друзей. До чего же я рад вас видеть! Я британский офицер, покидал город по делу. Надеюсь, вы не станете нас задерживать.
Андре вытащил из-за пазухи золотые часы и протянул их человеку-горе. Однако на того это не произвело никакого впечатления.
—
Андре моментально сориентировался и достал из кармана пропуск Арнольда.
— Мы должны проехать во что бы то ни стало, — сказал он с нервным смешком. Гигант, не отпуская лошадь, взял пропуск. Нос мужчины забавно сморщился. Шевеля губами, по слогам он принялся разбирать написанное.
Исав глянул на человека, держащего его лошадь. Лицо бандита исказила уродливая ухмылка. Ничего общего с капитаном Бойдом. Тот хотя бы был грамотным и уважал закон. А эти люди не признавали никакой власти.
Словно в подтверждение его мыслей гигант разразился бранью и швырнул пропуск на землю.
— Вы же назвали себя британским офицером, — угрожающе произнес он, а затем рявкнул: — Слезайте! Где деньги?
— Джентльмены, вам лучше нас отпустить, — сказал Андре, соскочив с седла. Исав последовал его примеру. — Задержите нас — навлечете на себя неприятности. Вы мешаете исполнению приказа генерала.
Человек-гора выхватил мушкет из рук своего сообщника и, приставив его к груди Андре, гаркнул:
— Деньги где?
— Сожалею, джентльмены, но у нас их нет.
— У вас, англичан, нет денег? Обыщите их! — приказал гигант товарищам.
Андре и Исава затащили в лес и велели раздеваться. Улов бандитов был невелик: несколько континентальных долларов, которые дал на дорогу молодым людям Смит, да часы Андре. Один из грабителей в поисках денег изрезал седла.
Но когда Андре снял сапоги, бандиты увидели карты Вест-Пойнта. Свою находку человек-гора и его приятели изучали с искренним интересом. Исав молил Бога, чтобы эти люди оказались достаточно тупыми и не поняли, что держат в руках.
Внезапно гигант вскинул голову. Его глаза впились в молодых людей, беспомощно замерших перед ним.
— Шпионы!
— Мы отдадим вам лошадей, уздечки, часы, а по приезде наш начальник заплатит вам сто золотых гиней, только отпустите нас! — взмолился Андре.
Гигант проявил интерес.
— Мы только что бежали из английской тюрьмы, — начал он, — и не хотим туда возвращаться. Откуда нам знать, что вы нас не обманете?
— Вы можете отправить одного из нас за деньгами, второй будет заложником… — В голосе Андре зазвучали истерические нотки. Он начал паниковать.
— Нет, — отрезал гигант. — Что им помешает послать с этим человеком солдат и арестовать нас? Лучше уж
Все то время, пока друзья натягивали на себя одежду, бандиты пинали и толкали их. Потом, когда пленники уже сидели верхом, им связали руки за спиной.
— Куда вы нас везете? — спросил Андре.
— К американцам. — Гигант засунул карты за пояс. — Если я правильно понял, за вас и ваши карты хорошо заплатят. И мы собираемся эти денежки получить.
И они пустились в путь. Оглянувшись на друга, Исав содрогнулся. Он увидел смертника. Без сомнения, Андре считал свою жизнь конченной. Исав долго смотрел на друга, надеясь поймать его взгляд. Он хотел ободрить Андре улыбкой или кивком головы; хотел вселить в него надежду, хотя сам потерял ее. Но Андре так и не посмотрел на Исава. Он ехал, низко опустив голову и устремив в пространство пустой взгляд. Спустя время Исав отвернулся. Мысли его сосредоточились на Абигайль. Увидит ли он когда-нибудь, как светлые вьющиеся пряди падают ей на глаза?
Пленников привезли в Норт-Кастл; это был ближайший к тому месту, где их схватили, американский аванпост. Пока человек-гора требовал, чтобы его отвели к командиру — а этого нелегко было добиться из-за непрезентабельного вида мародера, — Андре и Исава оставили сидеть на лошадях в двух шагах друг от друга. Но только после того как гигант вместе с одним из своих приятелей скрылся за дверьми, Исав решился воспользоваться ситуацией.
— Арнольд, — беззвучно шепнул он другу. — Постарайся как-нибудь дать знать Арнольду!
Глаза Андре просветлели. Он кивнул.
— Замолчите!
Оставшийся при них бандит, не поднимаясь с земли, ткнул прикладом в Исава — он наслаждался своей властью над пленниками.
Прошло еще несколько минут. Часовой отвлекся. На этот раз заговорил Андре:
— Я уже был военнопленным и выжил.
— Сказано — молчать! — Бандиту пришлось обойти лошадь Исава, чтобы ткнуть Андре.
В эту самую минуту в сопровождении офицера из дома вышли его товарищи.
Офицером был подполковник Джон Джеймсон.
— Подполковник, — обратился к нему Андре, — эти люди задержали нас незаконно. Если вы позволите отнять у вас немного времени, я вам это докажу.
После того как ему пришлось в течение получаса выслушивать бессвязное бормотание человека-горы, Джеймсон с облегчением внимал Андре. Задержанных ввели в помещение.
Снова была рассказана история коммерсанта Джона Андерсона, которая так хорошо сработала с капитаном Бойдом. То, что они были задержаны и отпущены Бойдом, только подтверждало правдивость этой истории. И если бы не карта Вест-Пойнта, Джеймсон тут же бы их освободил.