Патруль времени (сборник)
Шрифт:
Лгать я толком так и не научилась. Не поворачиваясь к испанцу лицом, отвечаю с ожидаемой дрожью в голосе:
– Тут уйма книг, видите? У меня записано, где какие сведения содержатся. Чтобы найти интересующие вас хроники, сначала нужно заглянуть в эти записи. Не бойтесь, здесь не припрятана аркебуза.
Рывком выдвигаю ящик, и дон Луис перехватывает мое запястье. Стою столбом. Пускай пороется и успокоится.
Визитка, побывав в его руке, падает на прочие мелочи. Мое сердце падает чуть раньше – в самые пятки.
– Вы
Перекидываю карточку нужной стороной кверху. Как бы случайно. Читаю. Мэнсон Эверард, такой-то дом в Среднем Манхэттене, такой-то телефон…
Этот номер надо запомнить крепко-накрепко.
Роюсь в ящике. Что бы выдать за каталог домашней библиотеки? Ага, страховой полис автовладельца! Доставала его несколько месяцев назад… нет, месяц назад, в апреле, после аварии, – но так и не удосужилась вернуть в банковский сейф.
– Вот, нашла.
Что ж, теперь я знаю, как позвать на помощь. И не имею возможности это сделать. Буду чутко ждать, когда возможность появится.
Бочком протискиваюсь мимо машины времени к книжному шкафу. Дон Луис – следом, точно нитка за иголкой. Беру том, который от «Пайка» до «Польки», листаю. Конкистадор заглядывает через плечо. Восклицает, узнав Перу. Он грамотен. Но английскому, конечно, не обучен.
Перевожу. Писарро, Франсиско. Экспедиция в Тумбес, закончившаяся неудачно. Вынужденное возвращение в Испанию в поисках поддержки.
– Да-да, я слышал об этом. Много было разговоров…
В тысяча пятьсот тридцатом году он прибывает в Панаму. В тысяча пятьсот тридцать первом отправляется в Тумбес…
– Я был с ним.
Маленький отряд сражается с индейцами, совершает героический переход через горы, занимает город Кахамарку, пленит великого инку. Индейцы собирают выкуп.
– А потом, потом?
Атауальпе выносят смертный приговор.
– Это нехорошо. Однако я уверен, что наш командир просто не видел иного выхода.
Поход на Куско. Экспедиция Альмагро в Чили. Писарро основывает Лиму. Манко, марионеточный инка, выходит из подчинения и возглавляет борьбу своего народа против испанцев. Осада Куско – с начала февраля тысяча пятьсот тридцать шестого и по апрель тысяча пятьсот тридцать седьмого, до возвращения Альмагро.
Победа очень тяжело дается испанцам. Но и потом индейцы ведут партизанскую войну, а братья Писарро вступают в конфликт с Альмагро. В тысяча пятьсот тридцать восьмом происходит решающая битва. Альмагро разбит, осужден, казнен. Его внебрачный сын и друзья озлоблены, они устраивают заговор и двадцать шестого июня тысяча пятьсот сорок первого года убивают Франсиско Писарро в Лиме.
– Нет! Этому не бывать, клянусь телом Христовым!
Карл Пятый присылает в Лиму нового губернатора. Тот быстро утверждается у власти, громит мятежников и обезглавливает их молодого вождя.
– Какой ужас! Христиане против христиан! Неужели не ясно: в самом начале этой напасти мы должны были выбрать сильного человека и передать ему всю власть!
Луис выхватывает шпагу. Какого черта?! В страхе роняю энциклопедию и пячусь мимо машины времени к письменному столу.
Испанец падает на колени, берет шпагу за клинок и подносит эфесом к лицу, словно крест для целования. По обветренным щекам бегут слезы, прячутся в нечесаной бороде.
– Господь всемогущий, пресвятая Матерь Божья, – всхлипывает он, – не оставьте слугу Вашего…
Может, это и есть мой спасительный шанс? Раздумывать некогда.
Хватаю пылесос. Замахиваюсь. Стоящий на коленях Кастелар слышит, оборачивается, приподнимается…
Пылесос тяжел и неудобен. Особенно в качестве дубины.
Выжимаю из своих мышц всю силу, до последней капли. Бью через «мотоцикл», обрушиваю пылесос прямо на непокрытую голову.
Испанец оседает. Льется кровь – безумно-яркая, как рекламный неон. Рассажена кожа, но вырубился ли похититель? Проверять некогда. Оставляю пылесос на доне Луисе и прыгаю к телефону.
Длинный гудок.
Номер? Только не ошибись! Жму на кнопки: пим-пим-пим…
Испанец стонет. Поднимается на четвереньки.
Пим-пим…
Би-ип. Би-ип. Би-ип…
Луис хватается за шкаф, кое-как встает…
Знакомый голос.
– Здравствуйте. Это автоответчик Мэнса Эверарда.
Боже! Нет! Луис мотает головой, стирает кровь с глаз. Она пахнет, она течет, она до жути красная и блестящая. И ее до жути много.
– К сожалению, я не могу сейчас ответить. Но если оставите сообщение, я свяжусь с вами при первой возможности.
Дон Луис еле держится на ногах, руки висят плетьми.
– Вот, значит, как, – бормочет он. – Измена…
– Вы можете говорить после гудка.
Кастелар нагибается за шпагой, потом надвигается на меня. Неуклюже, но неотвратимо.
– Ванда Тамберли! – кричу в трубку. – Пало-Альто. Путешественник во времени. – Дата? Проклятье, какая нынче дата? – Пятница, вечер. Завтра День поминовения. Помогите!
В горло упирается кончик шпаги.
– Брось! – рычит дон Луис.
Подчиняюсь. Он заставляет меня пятиться к столу.
– За такое карают смертью. Возможно, я это сделаю.
Наверное, он способен не только убить, но и покуситься на мою честь, забыв о своей рыцарской щепетильности. Зато я все-таки послала Эверарду весточку. Или нет?
Ву-у-уш! В комнате появляется еще одна машина времени, под самым потолком, – седоки вынуждены согнуться в три погибели.
Дон Луис вопит от неожиданности, шарахается назад, к своей машине. Не выпуская шпаги, забирается на водительское сиденье. Другой рукой бешено тычет в пульт. Эверард поднимает пистолет, но с выстрелом мешкает.