Паутина колдовского мира
Шрифт:
Джелит-колдер… Неужели он настолько сошел с ума, что вовлек ее в осуществление этого безумного плана?
— Это вовсе не глупость, Саймон! Мы пока что не знаем пределов того, что возникло между нами, чего мы можем добиться с помощью этой Силы…
На этот раз он не пытался связаться с ней, но она все равно прочитала его мысли и проникла в его опасения.
— Помни, я следую за тобой! Найди это паучье гнездо — и мы его очистим!
Доверие. Она верила в него от всего сердца. Но Саймон видел перед собой только острые
ГЛАВА 12. ТА, КОТОРАЯ НЕ ХОТЕЛА ЖДАТЬ
Комната была длинная и узкая, темная, если не считать скудного света, проникавшего сквозь полуоткрытый ставень. Женщина, которая сидела за столом, сохраняла лишь внешнее спокойствие: внутри у нее все бушевало, словно волны, которые плескались за открытыми ставнями.
Она была в кожаном костюме и кольчуге, на голове был такой же крылатый шлем, подвязанный шарфом, как и у всех пограничников. Слева от нее стояла клетка, в которой молчаливо сидел белый сокол, такой же настороженный, как и она. Женщина теребила в руках кусок свернутой в трубочку коры.
Волшебница? Капитан одного из салкаровских крейсеров пытался догадаться, кто она такая, идя к ней от двери. За ним послали в таверну, где он проводил время перед отплытием. За ним пришел пограничник, но зачем его ищут, он не мог сообщить.
Однако когда женщина подняла на него глаза, он решил, что она не волшебница: у нее на груди не было волшебного камня. И все же она не была обычной женщиной, это он понял сразу, поэтому на всякий случай отсалютовал ей, как приветствовал бы собрата по профессии рангом не ниже себя.
— Я — Койтой Стимкр, с вашего позволения. Явился по вашему вызову. Мудрая…
Он намеренно обратился к ней так, ожидая ответа.
— А я — Джелит Трегарт, — ответила она без промедленчия. — Скажите, капитан, вы собираетесь патрулировать в море?
— Отправляюсь в береговой рейд к Ализону.
Сокол шевельнулся на своем насесте, как бы проявляя интерес разумного существа к их беседе. Капитану стало не по себе от внимательного взгляда его блестящих глаз.
— Береговой рейд, — повторила она. — Но я хочу предложить вам нечто другое. И хотя то, что я предлагаю, не обязательно принесет вам добычу и может оказаться намного опаснее, чем рейд к Ализону…
Джелит внимательно посмотрела в лицо капитану. Как и все представители своей расы, он был светловолос, высок и широкоплеч. И хотя он был совсем молод, он держался твердо и уверенно, что говорило об успехах в прошлом и о надеждах на будущее. У нее был не слишком богатый выбор, но то, что она слышала о Стимкре, заставило ее остановиться именно на его кандидатуре из всех капитанов, находившихся сейчас в порту устья Эса.
Была в характере салкаров одна примечательная черта: страсть к приключениям и авантюрам иногда пересиливала в них стремление к собственной выгоде, к добыче.
— И что же вы хотите предложить мне, леди?
— Шанс найти базу колдеров, — смело сказала она. Сейчас не время было прибегать к уловкам: у нее было слишком мало времени для объяснений.
Он долго думал и, наконец, произнес:
— Мы долгие годы ищем эту базу, леди. А как же попали эти сведения к вам, что вы так уверенно говорите об этом? Быть может, у вас есть карта?
— Карты нет, но есть способ найти базу. Но только время не терпит, а все зависит именно от времени. И расстояния, — добавила она.
Быть может, Саймон уже на таком расстоянии от них, что никакой контакт невозможен…
Она теребила трубочку, которую ей доставили из Болот торов, она-то и была ее основным доводом в беседе с Властительницами.
Ее волнение передалось и соколу, потому что он беспокойно завозился в клетке и даже издал боевой крик.
— Вы понимаете, что говорите, леди?! База колдеров! — Он помолчал, потом поднял на нее глаза. — Среди моряков ходят рассказы, что колдеры умеют принимать любое обличье и могут даже заставить наших лучших друзей, товарищей по застольям, выполнять их приказания.
Джелит кивнула.
— Это в самом деле так, капитан, и хорошо, что вы подумали об этом. Но только я принадлежу к Древней расе, а раньше была волшебницей. А вам известно, что над такими, как я, колдеры власти не имеют.
— Была волшебницей… — он уловил только это.
— Почему же я «была», хотите вы спросить? — она собралась с мужеством, хотя ей нелегко было отвечать на такой вопрос. — Теперь я стала женой того, кто является Хранителем Эсткарпа. Вам не приходилось слышать о пришельце из другого мира, что помогал нам в битве за Сиппар — о Саймоне Трегарте?
— Он? — теперь в голосе капитана звучало удивление. — Ну, о нем-то мы слышали. Это, значит, вы, леди, сражались в Салкаркипе во время последней битвы! Ну, значит, вы уже встречали колдеров и знаете их! Расскажите мне, что вы замыслили?
Джелит начала свой рассказ. Когда она закончила, любопытство капитана было наконец разбужено.
— И вы думаете, что мы сможем это сделать, леди?
— Я сама отправлюсь с вами.
— Найти базу колдеров и навести на нее наш флот! О, это подвиг, о котором барды будут слагать песни многие сотни лет! Великое дело задумали вы, леди! Но где же наш флот?
— Флот последует за нами, но впереди должен идти только один корабль. Мы ведь не знаем, каким образом защищаются колдеры, какими они располагают приборами. Быть может, они в состоянии легко обнаружить флот на поверхности моря. Но если впереди будет только один корабль, и не слишком близко — то они не смогут его найти, так я думаю.