Паутина лунного света
Шрифт:
– Чего надо? – довольно грубо спросила она, безуспешно пытаясь хоть как-то прикрыть свое тело прозрачной материей ночной рубашки.
– Одевайся. Тебя ждут, – сообщил Барсик, равнодушно наблюдая за ее попытками. Ее прелести совершенно не волновали парня. Видно было, что поручение удивляет и его, хотя он и пытался это скрыть.
– Кто меня ждет?
– Узнаешь.
– Слушай, по-моему, ты перегибаешь палку. Если я не знаю, куда иду, то как смогу правильно выбрать одежду?
– Форма одежды – парадная. У тебя пять минут.
Сказав это, он со скучающим видом прислонился к стене. Анна, слегка озадаченная, побрела к шкафу. Из всего вороха одежды она смогла выбрать единственную вещь, которая
Кое-как Анна доковыляла до большого зеркала и уставилась на свое отражение. Результат оказался лучше, чем она ожидала, но Анна не привыкла к такому откровенному проявлению сексуальности. Всю жизнь она старалась запрятать ее как можно глубже, только так чувствуя себя комфортно. Анна знала, что красива, но она по жизни была «отличницей» во-первых, а красавицей только во-вторых. Еще в школе учителя вызывали ее к доске только в самых крайних случаях, когда ясно было, что больше класс спасать некому, на вопрос никто не ответит. А она ответит так, что все заслушаются. У нее был талант, иногда называемый даром убеждения: она открывала рот – и остальные безмолвно внимали. А красота? Она ей только мешала, не говоря о сексуальности, которая в сегодняшнем наряде просто лезла через край. Недовольная тем, что увидела, Анна тряхнула черной гривой и, криво улыбнувшись, заковыляла обратно к двери, возле которой нетерпеливо топтался ее провожатый.
Барсик подвел ее к парадному входу и сдал с рук на руки вышколенному слуге, который, коротко кивнув ей, стал подниматься по старинной металлической лестнице с изумительно красивыми коваными перилами, устланной бежевой ковровой дорожкой. Анна немного волновалась, ее пугала неизвестность. Что, если Гиршман в отместку за ее чересчур вольное выступление приготовил какую-то пакость? Попытки унять бешено бьющееся сердце не мешали ей вертеть головой во все стороны: как-никак, это был ее первый визит на хозяйскую половину.
Женечка сказала правду – весь дом был оформлен в восточном стиле: ковры и позолоченные статуи восточных богов были повсюду. На площадке второго этажа, по обе стороны резной деревянной двери, восседали две гигантские египетские кошки из темно-синего стекла. Их хищные глаза, светящиеся в полумраке, были определенно недоброжелательны, направленные на Анну, плетущуюся позади слуги.
Войдя в предупредительно раскрытую слугой дверь, Аня оказалась в начале огромного коридора, пересекающего весь дом. Комнаты, как и на первом этаже, располагались по обе стороны от главного прохода. Гостиная, куда ее сопроводил слуга, располагалась в самом конце. Анна вошла и обомлела.
Высокий, в два этажа, просторный зал напоминал сказочные дворцовые покои. Во всем доме царил роскошный, пряный дух Востока – чудовищная смесь персидской, индийской и египетской культур, но здесь он сконцентрировался особенно сильно. Высокий потолок украшали позолоченные лепные узоры, на обтянутых шелком стенах красовались причудливые маски, изящные живописные панно и овальные зеркала в богатых резных рамах. Невысокий камин из цветного мрамора был отделан роскошными бронзовыми накладками, полы сплошь устилали бухарские ковры. Большая люстра со множеством хрустальных подвесок, похожая на стеклянный одуванчик, свисала с потолка на коротких цепях. Когда на нее падали огненные блики от горящих в камине дров, подвески ослепительно сверкали. Обитые кожей кресла имели солидный вид и мягкие обтекаемые формы, а на огромный
Она не сразу обнаружила, что в комнате кто-то есть, настолько огромна была гостиная. От камина раздался шумный вздох, Анна повернула голову в ту сторону и отступила от неожиданности. Развалившись на мягком ковре, у камина лежала волчица, щуря на Анну желтые глаза.
– Проходите, Анечка, не стоит пугаться, Лаура вам ничего не сделает, – раздался бархатный, глубокий голос.
Только сейчас Анна заметила хозяина, который насмешливо разглядывал ее, сидя возле стола, сервированного к ужину. Анна насчитала три прибора, и поискала глазами третьего предполагаемого участника трапезы. Вместо одного она обнаружила сразу двоих. На изящной софе сидела Джала. Ее внешний вид сильно отличался от того, что Анна видела в саду. На ней было платье из серебристого шелка, настолько обтягивающее, что создавалось впечатление, будто женщину попросту выкрасили серебряной краской. Наряд выглядел несколько странно на фоне хорошенькой детской кроватки, в которой сосредоточенно сопел карапуз, наряженный в голубой комбинезончик с забавным вышитым мишкой на груди.
Лицо Джалы Анна видела впервые. Безусловно, женщина была очень красива: строптивый разлет бровей, жгучая южная красота и… странные глаза, глядящие с неподвижной напряженностью… чучела оленя в краеведческом музее. При появлении Анны Джала даже головы не повернула в ее сторону и не издала ни звука. Так же мало ее волновал и собственный сын, сидящий рядом и увлеченно собирающий пирамидку. Джала смотрела прямо перед собой, но вряд ли что-то видела.
Несмотря на полную отрешенность, именно Джала выглядела в обстановке тяжелой восточной роскоши наиболее органично. Персидская княжна, томящаяся в своих покоях.
– Садитесь, Анна, не стесняйтесь, – произнес Гиршман вкрадчивым голосом.
Вежливая фраза почему-то прозвучала нелепо, как грязное ругательство на церковной службе. Анна словно очнулась и посмотрела на хозяина. С его лица не сходила демонически-сладкая усмешка. Его словно забавляло напряжение, которое испытывали обе женщины. Впрочем, Джала выглядела настолько безучастной, что судить о ее чувствах было сложно.
В комнату неслышно вошел Голем и замер позади хозяина. В его глазах, как уже успела отметить девушка, обычно присутствовало скучающее выражение, но, когда он увидел Анну, его взгляд стал похож на взгляд аллигатора, которому слишком долго не везло с добычей. Такой взгляд не мог предвещать ничего хорошего, и Анна судорожно вздохнула, все еще не понимая, чего от нее хотят.
– Голема тоже не стоит бояться, – сказал Гиршман, словно прочитав ее мысли. – Мне кажется, вы немного оробели. Утром вы выглядели более бойкой.
– Меня смущает ваше приглашение, – ответила Анна и с неудовольствием отметила, что дышит не совсем свободно. – Зачем я понадобилась вам на семейном ужине?
– Ах вот что вас не устраивает! – растягивая слова, проговорил Гиршман. – Должно быть, киска предпочитает более интимную обстановку?
Анна покраснела и метнула затравленный взгляд в сторону Джалы. Та сидела все в той же напряженной позе, уставившись в пол. Если бы она при этом не поглаживала свою шею, то Анна сочла бы, что перед ней не живая женщина, а восковая кукла. Анна видела, что Джала словно находится под прессом, а ее муж пользуется любой возможностью, чтобы усилить нажим еще больше.