Паутина любви
Шрифт:
Мы поехали по направлению к особняку Трегарлендов.
— Я пропала бы без вас, мистер Джермин, — сказала я.
— Друзья зовут меня Джей Джей — сокращенно от Джоуэн Джермин. Мое полное имя звучит несколько тяжеловесно.
— Почему же? Мне нравится.
— Это вы из вежливости так говорите. В школе меня звали еще короче — Джей. Представьте себе — просто Джей! Это же — сойка! В толковом словаре говорится, что так называют бестолкового человека. Например, пешехода, который как попало
— А что вы скажете о таком имени, как Виолетта?
— Это вас так зовут? Чудесное имя!
— Это из оперы, а мою сестру зовут Дорабелла.
— Не могу ничего сказать про вашу сестру, но вы мне не напоминаете Травиату.
Мы выехали на луг.
— Держитесь подальше от деревьев, — предупредил Джоуэн, — вдруг еще одному из них вздумается упасть. Завтра же распоряжусь о том, чтобы все было проверено, и у меня будет полное представление о том, что повреждено штормом.
Мы проехали через поле и оказались на дороге. Он остановил свою лошадь, моя Звездочка тоже остановилась.
— Здесь проходит граница между владениями Трегарлендов и Джерминов. Мы ее не нарушаем. Вы можете сейчас сориентироваться?
— Кажется, да.
— Тогда езжайте прямо, и увидите море. Я не говорю вам прощайте, а только до свидания, ибо уверен, что мы встретимся снова. Только нам придется встречаться тайком, ведь ваша сестра станет членом семьи Трегарлендов. Вы согласны на такой уговор?
— Да, конечно.
— Тогда до свиданья, мисс Виолетта. — Джоуэн слегка наклонил голову и приподнял шляпу.
Я снова начала благодарить его, но он прервал меня.
— Для меня было удовольствием помочь вам, — сказал он.
— А я очень рада встрече с вами, — ответила я. Джоуэн неторопливо развернул свою лошадь, я улыбнулась ему и поехала в сторону моря к дому Трегарлендов.
В особняке все были встревожены моим долгим отсутствием. Мама сразу же начала расспрашивать, где я была.
Я вкратце рассказала ей, что случилось.
— Лошадь потеряла подкову? О, Боже, ты, наверное, сильно ушиблась при падении?
— Нет, ничуть не ушиблась. Звездочка умная лошадь, мне мистер Джермин так и сказал.
— Мистер Джермин?
Мне пришлось рассказать ей обо всем подробно. Пришла Матильда Льюит и услышала наш разговор.
— Он меня просто спас, — сказала я. — Без него я бы пропала.
— Он знал, что ты гостишь у Трегарлендов?
— Да, я сама, сказала ему об этом. Он и про Дорабеллу знает. Достаточно побывать у кузнеца, и можно быть в курсе всех новостей.
— Я рада, что все хорошо обошлось, — сказала мама. — Могло быть гораздо хуже.
Вернулась из Плимута Дорабелла, с кольцом, украшенным бриллиантом. В честь ее помолвки из погреба достали шампанское, и интерес к моему приключению у всех пропал.
Перед сном Дорабелла заглянула ко мне.
— Этот мистер Джермин заинтересовал меня, — сказала она.
— Мне так повезло, что он оказался рядом, когда я упала с лошади, — призналась я и рассказала ей все, что мне стало известно о причине фамильной вражды.
— Пошла и утопилась в море, — повторила Дорабелла. — Звучит очень романтично…
— Совсем не романтично, а трагично…
— Но Дермоту было еще хуже. Он остался калекой на всю жизнь… Его звали Дермотом?
— Похоже, что в семье Трегарлендов это имя часто повторяется.
— Как интересно! Ну и приключение было у тебя…
— Похоже, мы часто будем вспоминать эту поездку, — сказала я.
— Это точно, — подтвердила Дорабелла и с восторгом посмотрела на свое обручальное кольцо.
Через два дня мы покинули Корнуолл. После долгих обсуждений решили, что свадьба Дорабеллы состоится на Рождество.
ПЕРВАЯ ЖЕНА
Все готовились к свадьбе. Маму одолевали сомнения. Ей казалось, что ее дочь торопится выйти замуж. Надо бы ей немного подождать.
— Но зачем ждать? — спрашивала Дорабелла. — Мы и так в разлуке с Дермотом.
— Лучше было бы вам пожениться весной, скажем, в мае или в июне.
— Но почему, почему? — спрашивала Дорабелла.
— Хорошо, — сказала мама с улыбкой. — Если вы оба так уверены…
— Конечно, уверены.
На этом разговор закончился, но, когда, мы с мамой остались вдвоем, она сказала мне:
— Мне бы все же хотелось, чтобы они немного подождали со свадьбой.
— Но ты же знаешь, мама, что Дорабелла не умеет ждать.
— Да, знаю. Она такая импульсивная и не всегда понимает, что к чему.
— Но, мама, тебе же понравилась семья Дермота в Корнуолле. Кажется, ты немного подружилась с Матильдой Льюит.
— Да, она хорошо ведет хозяйство. Думаю, у них с Дорабеллой не будет конфликтов.
— Конечно, не будет.
— Все Трегарленды так приветливы к нам, — продолжала я. — Мне, кажется, Дорабелла им понравилась.
— Я не знаю, мне кажется это все таким поспешным, — сказала матушка.
— Но, мама, мы же гостили там неделю. Конечно, все несколько необычно…
— Что ты имеешь в виду?
— Понимаешь, на первый взгляд все кажется нормальным, но если присмотреться… Эта экономка, которая не совсем экономка… Ее сын, который управляет имением… Дермот, который не интересуется имением… И его папа, который, как кукольник, дергает всех за ниточки.
— Он тебе показался таким?
— Да, таким. И потом эта вражда… Мама засмеялась: