Паутина. Книга 3
Шрифт:
После обеда в холл первого этажа принесли массивное кресло из кабинета, которое должно было изображать трон. Слева от него встал капеллан замка отец Бронислав Залевский, справа — управляющий Леннарт Фальк. За столиком сбоку в качестве секретаря пристроился один из молодых помощников управляющего. У стены встал Кай Песонен, поигрывая плетью, на которого опасливо косились и истец, и ответчики. Методы старого барона из памяти народной ещё не выветрились.
Лена спустилась в холл по выщербленной каменной лестнице, сурово оглядела всех присутствующих,
— Начинайте, почтенный, — отдала она распоряжение управляющему. — В чём состоит суть дела?
— Слушаюсь, ваша милость, — поклонился управляющий. — Дело состоит в следующем: Лейдо Ратсепп, крестьянин деревни Варесмяэ, обратился с жалобой, что крестьянин той же деревни Райму Кууск увёл его жену, Кюлли Ратсепп, и живёт с ней во блуде.
Лена осуждающе покачала головой.
— Отец Бронислав, вы пробовали отеческое увещевание? — взглянула она на капеллана.
— Не внимают, — коротко ответил тот.
— Ну что же, не жалуйтесь потом, — сурово сказала она тяжущимся, отчего те почувствовали себя ещё более неуютно. — Я, Лена Менцева-Арди баронесса фон Раппин, по праву владетельницы земель и волею моего мужа, барона фон Раппин, начинаю рассмотрение баронским судом жалобы крестьянина Лейдо Ратсепп. Истец Лейдо Ратсепп, огласи свою жалобу.
— Эээ, — растерялся было тот, но быстро собрался. — Ваша милость, в хозяйстве ведь баба нужна, как в хозяйстве без бабы? А этот вот увёл мою, и что мне теперь делать? Как хозяйство вести? Пусть возвращает. И это ещё… пусть компенсацию платит.
— За что компенсацию? — удивилась Лена.
— Ну как за что, ваша милость… пользовался же.
Капеллан тихонько фыркнул.
— Ну какое тут может быть отеческое увещевание, госпожа баронесса? — негромко сказал он. — Сами видите.
— Вижу, — несколько обалдело согласилась Лена. — Ладно, с истцом всё ясно. Ответчик Райму Кууск, огласи свою позицию.
— Мы с Кюлли должны были пожениться, а её родители силой за этого вот выдали.
— Это всё? — подняла бровь Лена.
— Всё, — хмуро подтвердил тот.
— Тебе она тоже для хозяйства нужна?
— Ну хозяйство и хозяйство. При чём тут хозяйство?
— С тобой тоже всё ясно, — вздохнула Лена. — Кюлли Ратсепп, ты что скажешь?
— Я с Райму хочу жить, — отозвалась та.
— Чем он тебе так приглянулся? С виду он не очень, наверняка от него и в постели толку мало.
Райму Кууск насупился и покраснел, но сказать ничего не решился.
— Он меня любит, а Лейдо только работать заставляет целыми днями, — объяснила ветреная красавица.
Лена глубоко задумалась. При всей внешней простоте дела хорошего решения не просматривалось. «Кеннер наверняка что-нибудь придумал бы, — с досадой подумала Лена. — Ну и где Кеннер, когда он так нужен?»
— Так, слушайте моё решение, — наконец объявила Лена, после долгих размышлений решив прибегнуть к мудрости поколений. — Раз уж вы не можете сами поделить женщину,
[21 — Вероятно, все знают эту библейскую притчу, но на всякий случай напомним её содержание. К царю Соломону пришли две женщины с ребёнком, и каждая из них утверждала, что именно она является матерью ребёнка. Соломон приказал разрубить ребёнка на две части и отдать женщинам по половинке. Одна из них согласилась с решением, а настоящая мать попросила отдать ребёнка другой, но оставить его в живых.]
Капеллан фыркнул, явно развеселившись, и Кай Песонен радостно заухмылялся. Оба ответчика застыли с разинутыми ртами, а Лейдо Ратсепп возмутился:
— Зачем мне полбабы, ваша милость? Какая мне польза от половины бабы? Да пусть этот её забирает, от неё всё равно в хозяйстве толку мало. А вы мне, ваша милость, лучше бы другую бабу присудили.
Лена прикрыла глаза, заставляя себя оставаться абсолютно спокойной. Ей пришла в голову мысль, что в порке крестьян на самом деле есть рациональное зерно, но от этой заманчивой перспективы она всё-таки с некоторым усилием отказалась.
Капеллан уже откровенно веселился:
— А ведь если по Библии, госпожа баронесса, то эту женщину как раз ему и надо отдать. Похоже, соломоново решение у нас не работает.
— Подозреваю, что оно никогда и не работало, — хмуро отозвалась Лена, но капеллан предпочёл оставить кощунственное замечание без внимания. — А скажите, отец Бронислав — я правильно помню, что церковь не разрешает разводы?
— Именно так, госпожа баронесса, — подтвердил тот. — Не разрешает. Точнее, разрешает, но в исключительных случаях. В этом случае разрешения совершенно точно не будет.
Лена подумала ещё немного и досадливо поморщившись, наконец объявила:
— Решение баронского суда по иску Лейдо Ратсепп против Райму Кууск и Кюлли Ратсепп. Лейдо Ратсепп в кратчайшее время обязан подыскать работящую женщину, вдову или ещё кого-нибудь, которая согласится с ним жить. После этого Райму Кууск на ней женится, а затем Кюлли Ратсепп указом барона поменяется с этой женщиной именами. Отцу Брониславу Залевскому надлежит возложить на истца и ответчиков соответствующие их согрешениям епитимьи. Решение вступает в силу немедленно.
— Поистине соломоново решение, ваша милость, — уважительно сказал управляющий.
— Хоть и весьма сомнительное с точки зрения церкви, — заметил отец Бронислав. — Впрочем, соглашусь, что учитывая все обстоятельства дела, это, вероятно, наилучший вариант.
* * *
— Эй ты, в кустах, — позвала Лена, устраиваясь на принесённом охранником складном стульчике, — позови старейшин, ну и Ворона заодно. Скажи, что баронесса приехала.
Ответа не было, но Лена почувствовала неуверенность и смятение, а затем источник эмоций начал быстро удаляться.