Пендервики (без иллюстраций)
Шрифт:
— Я…
— Сядьте, пожалуйста. — Мистер Пендервик сказал это доброжелательно, но твёрдо.
Миссис Тифтон упала на стул и закрыла лицо руками. Декстер тоже опустился на ближайший стул и боязливо подобрал под себя ноги, потому что Пёс принялся обнюхивать его туфли как-то уж очень подозрительно.
— Пойдём, Пёс, — сказал мистер Пендервик. — Бетти, и ты тоже.
Втроём они поднялись по лестнице, и мистер Пендервик постучал в дверь Розалинды. Через пару секунд дверь приоткрылась.
— Доброе утро, папа, — сказала Розалинда. —
Как только она перестала держать дверь, Пёс ворвался в комнату, подбежал к кладовке и залаял. Розалинда выволокла его обратно в коридор, но он одним прыжком подскочил к соседней двери и опять залаял.
— Что это с ним такое? — спросил мистер Пендервик.
— Ничего, — сказала Бетти.
Разбуженные шумом Джейн и Скай тоже повыползали из своих комнат.
— Что случилось? — сонным голосом пробормотала Джейн. — А Джефф…
Скай быстро лягнула её.
— Тихо, Пёс! — приказал мистер Пендервик. Пёс улёгся на пол и принялся лизать дверь Беттиной комнаты. Мистер Пендервик обернулся к дочерям. — Итак, дорогие мои.
— Да, папа? — Сёстры, все как одна, смотрели на него невиннейшими глазами.
— Внизу сидят миссис Тифтон и мистер Дюпри. Они потеряли Джеффри. Надеюсь, он не улетел куда-нибудь на воздушном шаре, а, Джейн?
— Что ты, пап. Конечно, нет, — честно ответила Джейн.
— Так, для начала уже хорошо. Идём дальше. А кто-нибудь может мне сказать, где он сейчас? — Все молчали. — Розалинда?
— Нет, папа. Мы не можем этого сказать, — ответила Розалинда. Ах, зачем она уговорила Джеффри остаться! Ушёл бы он вчера, как собирался, — сейчас был бы уже далеко.
— Тогда поставим вопрос по-другому, — продолжил мистер Пендервик, внимательно вглядываясь в лица дочерей. — Джеффри в безопасности?
— Да, он в безопасности, — сказала Розалинда.
— Он в надёжном месте?
— Да.
— В комнате у Бетти?
Повисла ужасная пауза, все опустили головы.
— Ах, дочки, — мистер Пендервик покачал головой.
— Если бы ты всё знал, ты бы понял, — сказала Скай.
— Пожалуйста, не говори миссис Тифтон, что он здесь, — попросила Джейн.
— Но я должен ей что-то сказать. Бедная женщина с ума сходит от беспокойства. — Он поразмышлял минутку. — Хорошо. Я скажу ей, что он в безопасности и это пока всё, что мне удалось выяснить. Скажу, что позже, как только выпытаю правду из своих дочерей, я ей позвоню. И кстати, если кто-нибудь из вас случайно встретит Джеффри, — он подошёл ближе к двери, под которой всё ещё лежал Пёс, и заговорил громче, — передайте ему, что он в этой истории не один. И, значит, всё не так страшно.
Дверь медленно отворилась, и из комнаты Бетти вышел Джеффри, взъерошенный и с тёмными кругами под глазами.
— Доброе утро, мистер Пендервик. Простите, что доставляю вам столько хлопот.
Всё в порядке, сынок, — сказал мистер Пендервик. — Если хочешь, я могу сказать твоей маме, что ты у нас.
— Спасибо, но я сам должен к ней спуститься.
— Джеффри, нет! — воскликнула Скай. — Пусть лучше папа.
Джеффри покачал головой.
— Раз они уже здесь, я должен разговаривать с ними сам. И потом, Розалинда же считает, что мне надо попробовать ещё раз объяснить маме всё про себя и про Пенси? Вот как раз удобная возможность попробовать ещё раз.
— А вдруг я не права, вдруг я ошибаюсь? — Розалинда неуверенно тронула отца за локоть. Сейчас Джеффри спустится вниз, думала она, — и всё, они опять увезут его в Пенсильванию.
— Нет, дочка. Ты не ошибаешься, — сказал мистер Пендервик. — Джеффри, хочешь, я спущусь вместе с тобой?
— Да, так будет лучше. — Джеффри расправил плечи. — Спасибо вам.
— А давайте мы спустимся все вместе? — предложила Розалинда.
— Нет. Пусть идёт только Джейн. — Скай пришлось совершить над собой героическое усилие, чтобы сказать такое вслух. — Она, кажется, единственная из всех нас, кого миссис Тифтон не слишком сильно презирает. Но, Джеффри, если понадобится кого-то поколотить, ты знаешь: мы все тут рядом, только свистни… Шучу, пап.
— Гхгмм. — Пряча улыбку, мистер Пендервик отступил в сторону, чтобы Джеффри мог пройти.
Вниз спускались медленно и торжественно: впереди Джеффри, за ним мистер Пендервик, а за ним Джейн, замыкающая. Она очень гордилась тем, что её, единственную из сестёр Пендервик, включили в состав почётного караула Джеффри. Но, честно говоря, она предпочла бы никогда больше не встречаться с Декстером. Вон он, расселся за столом, как у себя дома, сонно подперев щёку рукой, — смотреть противно! И плевать ему на Джеффри и на то, как сложится всё его будущее.
Зато миссис Тифтон при виде их вскочила и бросилась к сыну.
— Джеффри! Маленький мой!..
Она долго-долго прижимала его к себе, бормоча что-то неразборчивое, но полное нежности и материнской любви. Глаза Джейн тут же наполнились слезами, и она мучительно пыталась вспомнить, за что именно она терпеть не может эту женщину. Но поток нежности в конце концов иссяк, и миссис Тифтон заговорила знакомым недовольным голосом.
— Как же ты мог? Как ты мог так со мной поступить?
— Прости, я не хотел тебя огорчать…
— Не хотел огорчать! Ты думал, — крепко держа сына за плечи, она отстранила его от себя, — думал, меня не огорчит, если мой единственный сын сбежит из дому?
Джеффри повёл плечом, пытаясь высвободиться.
— Я просто…
— Ладно, ты жив, с тобой всё в порядке, и это главное. Конечно, придётся тебя как-то наказать… Но пока что мы пойдём домой и постараемся обо всём забыть, а с наказаниями разберёмся позже, когда немного придём в себя. — Миссис Тифтон, кажется, была уверена, что её слова полны благородства и великодушия.