Пепельное сердце
Шрифт:
— Пропустите! — прогремел голос Фаррина, идущего против течения. — У меня здесь раненая.
— Принеси меня к храму акул, — прошептала Саммер. — Там я уже справлюсь сама.
В то же мгновение она вспомнила, что больше не была Зоря и уже никогда не сможет долгое время выдержать в ледяной воде. Ее человеческое тело переохладится и утонет.
— Размечталась, южанка, — иронично сказал Фаррин. — Сначала мы должны остановить кровотечение. А твои пальцы на ногах стали синее моря.
— Это Мойра приказала тебе отнести меня в безопасное место?
— Верно. Не знаю, что там произошло на крыше, но она сказала мне, чтобы я достал тебе обувь и одежду.
Было так хорошо, закрыть глаза и положить голову ему на плечо.
— Ты всегда такой послушный? — пробормотала она.
— Я слушаюсь только своего капитана.
Старая шутка заставила ее улыбнуться.
— Он, наверное, очень устрашающего вида.
— Скажем так, я бы хотел всегда производить на него впечатление. Хотя капитан Мойра и не желает меня знать. Но мне импонируют храбрые люди. И не нужно заставлять их ждать.
Саммер еще крепче обхватила левой рукой его шею и потянулась, пока ее губы не оказались совсем близко от его уха.
— У нее был кто-то, кого она любила, Фаррин, — прошептала она ему. — Это было давно. Теперь она боится, что смерть заберет у нее и тебя. Поэтому она отстранила тебя от должности в лагере.
Саммер почувствовала, как при этих словах его сердце забилось сильнее. Это заставило ее вспомнить о своем человеческом сердце. Оно было не таким как сердце Зоря. Было более пылким и живым. К такому ей еще придется привыкнуть.
— Да, конечно, — пробормотал Фаррин подчеркнуто иронически. — Ты и вправду пытаешься убедить меня, что эта стальная женщина боится смерти? Послушай-ка, южанка. Твои романтические баллады это конечно хорошо, но мы, северяне, знаем, когда нам лучше не вмешиваться, чтобы не навредить себе.
***
Мойра уже нетерпеливо ждала на причале с южной стороны цитадели. На этот раз без сопровождения Джолы. Волны бились о скалы, разбрасывая брызги к небу. Несмотря на то, что еще не наступил вечер, солнце уже начало заходить, окрасив горизонт в красноватый цвет. Где-то там вдалеке поблескивала золотистая точка. «Золотой баркас Леди Мар», — подумала Саммер. Это было странное и в то же время грустное чувство, то, что она все еще была достаточно близка к Зоря, чтобы заметить корабль. И одновременно знала, что никогда больше не будет принадлежать к ним.
Со вчерашнего утра в цитадели царил переполох. Мойра сдержала обещание и освободила Зоря с белыми волосами. Несколько минут спустя, лорд Теремес побледнел и упал на пол прямо посреди тронного зала. Но лишь Саммер знала, что произошло на самом деле, когда ее оповестили о внезапной смерти лорда. Она еще глубже зарылась в одеяла полевого госпиталя, задаваясь тем же вопросом, что и сейчас при виде баркаса: Вернулась ли Зоря с белыми волосами к своим? «Конечно», — сказала она. — «Леди Мар и остальные ждали ее с распростертыми объятиями». На одно безрассудное мгновение Саммер даже позавидовала ей.
— Поторопитесь! — прошипела Мойра.
Саммер оторвала взгляд от горизонта и побежала дальше по мокрым камням, покрытым ракушками. На ней были зимние сапоги на меху, которые казались ей кирпичами, привязанными к ногам. Да и к рукавицам она тоже не привыкла. Тем не менее, она по-прежнему мерзла, следуя за Фаррином к маленькой, моторной лодке. Повязка плотно прилегала к плечу, под ней ощущалось пульсирование, наверняка вызванное горьким, дурманящим напитком, который Фаррин налил ей несколько часов назад. Он поддерживал Саммер, чтобы она не поскользнулась и не упала, во время преодоления последнего отрезка дистанции по направлению к лодке.
— Давай уже, танцовщица, — подгоняла ее Мойра. — Скоро кто-нибудь может хватиться лодки.
— Куда ты меня отвезешь?
— В небольшую бухту. Оттуда Фаррин сопроводит тебя к внешнему лагерю. Это недалеко. В данный момент там безопаснее, чем в этой цитадели, похожей на резервуар с акулами.
Хотя Саммер знала, что не станет подчиняться Мойре, ей стало приятно, что о ней так заботятся. Она украдкой рассматривала воинственную леди и ничего так не желала, как увидеть ее вновь.
— Цитадель со вчерашнего дня превратилась в пороховую бочку, — продолжила Мойра. — И это только начало. Слухи о смерти лорда Теремеса уже дошли до противника. Одни убеждены в том, что его убил Индиго и затем сбежал, другие обвиняют своих же людей в убийстве обоих. Да еще и люди самого лорда Теремса готовы перегрызть друг другу глотки. Н-да, когда освобождается место на троне, волки начинают грызться ради него.
— Что ты собираешься делать? — спросила Саммер.
Мойра пожала плечами.
— Свою работу, — лаконично ответила она. — То, ради чего я здесь. Тушить пожары, уменьшать накал страстей, заканчивать битвы. Усаживать победивших и проигравших за стол переговоров. Давать лордам и солдатам право голоса. Переговоры, переговоры и еще раз переговоры, чтобы не пролилось еще больше крови. Это мои обязанности.
В ее словах слышалась гордость, и осознание того, что предстояли трудные времена.
— Но, сначала, — добавила Мойра, — я высажу тебя на берег. Не думаю, что кого-то из вас будут рады видеть в цитадели.
«Кого-то из вас». Саммер ничего не ответила.
Плыть к бухте, когда море было беспокойным, оказалось рискованным мероприятием. Саммер держалась крепко, как могла и радовалась тому, что Фаррин сидел рядом, так что во время особенно высоких волн, она могла опереться на него. Ее лицо забрызгало морской пеной, когда они, повернув, направились к бухте. Саммер оглядывалась в поисках Дайе и Зии, но их нигде не было видно. Они несколько раз проплывали слишком близко к скалам, однако, Мойра была опытным штурманом. Она маневрировала между каменными зубьями и, в конце концов, завела лодку в тихие воды маленькой бухты. Когда Саммер, наконец, отважилась осторожно оглядеться вокруг, цитадель была уже далеко. Раненый колосс, все еще устремленный к небу цвета индиго, которое виднелось сквозь выбитые и проломленные окна смотровой площадки. Мойра распорядилась, чтобы облицовка окон была удалена.
«Но это уже не поможет Бельен». Саммер думала, что еще вчера выплакала все слезы по Бельен и бедняге Теллусу, но сейчас она снова заплакала. Ее мокрые щеки похолодели на ветру.
Мойра остановила лодку возле скалы под прикрытием каменной гряды. Вода здесь была спокойней, тем не менее, лодка время от времени покачивалась.
Ловким движением Мойра и Фаррин закинули веревку на выступ скалы, чтобы закрепить лодку. Саммер охотно позволила Фаррину поднять себя над бурлящей расщелиной между лодкой и скалами. Ее колени дрожали, когда она, наконец, ощутила твердую землю под ногами. Фаррин тут же запрыгнул обратно в лодку и взял оба рюкзака. Тот, что поменьше, с провиантом, он бросил на землю, после чего наклонился за вторым. Когда он уже собирался спрыгнуть с ним с борта, Саммер покачала головой.