Пепельные цветы
Шрифт:
– Я приготовил л-лэ-э-лодку, - оборвал Деллахи его мысли. Он сидел у окна, выходившего на Скомер и задумчиво смотрел на маяк, силуэт которого сегодня был смутно различим. С утра поднялся сильный, почти ураганный, ветер — он разогнал привычный жёлто-серый туман, и башня маяка теперь едва-едва проступала в слоистом полумраке. Света на маяке не было.
– Лодку?
– Липси оторвался от чтения своей записной книжки, удивлённо посмотрел на Деллахи.
– Вы бросаете нас?
– слабо произнесла Гленда.
– Н-нет.
– Вода отравлена. Воздух отравлен. Радиация, - Липси захлопнул книжку, сунул её в карман.
– Вы погибнете, Деллахи.
– Б-без еды и воды мы т-тэ-э-тоже п-погибнем... Мне н-нужны все де-е-деньги, которые у вас есть. Ц-це-е-цены там сейчас б-бешеные.
– Это безумие, Деллахи, - покачала головой Беатрис.
– Я понимаю, что выхода нет, но и это не выход. Это безумие.
– Все деньги?
– с нажимом и сомнением переспросил Липси.
– Липси, что вы имеете в виду?
– Гленда перевела на него вопросительный взгляд.
– Да ничего, - смутился тот.
– Я просто... просто спросил.
– Все, - кивнул Деллахи.
– Н-не думаю, что здесьони вам ещё п-пэ-э-понадобятся. Хозяина у этого отеля б-бэ-э-больше нет.
– Есть!
– оживился Ллойд.
– Что — есть?
– Деллахи дёрнул бровью
Ллойд достал из кармана завещание, переданное ему хозяином. Он в тот же день завернул листок в полиэтилен, оставшийся от упаковки с петардами, и держал его при себе.
– Хозяин есть, - пояснил он.
– Я.
– Ты о чём милый?
– Беатрис тревожно заглянула ему в глаза. И даже за руку взяла.
Он неспешно развернул завещание, положил в центр журнального столика, стоящего у кровати Гленды.
– Вот. Этот отель теперь — мой. Хозяин здесь — я.
– Что за бред?
– нервно произнёс Липси.
– Ллойд, ну вы уж совсем...
– Завещание?
– Беатрис взяла листок, побежала глазами по неровным строчкам, написанным крупным размашистым почерком Маклахена.
– Завещание, - кивнул Ллойд.
– Хозяин оставил отель и все свои средства — мне.
– Б-беатрис?
– Деллахи перевёл вопросительный взгляд с Ллойда на неё.
– Одну секунду, - отозвалась та. И через минуту общего тугого молчания: - Да. Всё правда.
– Н-ну что ж...
– Деллахи пожал плечами так, словно вообще ничего не произошло.
Кажется, они не поняли, не понимают. У отеля есть хозяин. Это — он, Ллойд. Почему же никто не выражает ни удивления, ни радости? Ведь Ллойд — не Маклахен, он будет хорошим и порядочным хозяином отеля. Он не собирается никого разгонять из комнат обратно по чуланам и прачечным.
– Осталось у-узнать, где он п-пэ-э-прятал деньги. Я у него нич-чего не нашёл, - сказал Деллахи, поглядывая на Ллойда.
– Вы что, обыскивали его комнату?
– покривился Липси.
– Я не б-бэ-э-брезглив, - усмехнулся Деллахи.
– Деньги у меня, - сказал Ллойд
– У тебя?
– Беатрис недоверчиво поджала губы.
– Да, - улыбнулся Ллойд.
– Он отдал их мне. Все.
– Как всё это странно, - Гленда закашлялась, не договорив.
– Как это всё... Я думала о Маклахене хуже.
– Вы могли думать о нём сколь угодно плохо, Гленда, - сказала Беатрис, - и всё равно это было бы мало.
– О мёртвых или хорошо или ничего, - напомнил Липси.
– Нет уж, извините, - Беатрис даже покраснела при воспоминании о хозяине пансиона.
– Об этомчеловеке я не могу сказать ничего хорошего. Пусть он горит в аду.
Гленда вздрогнула и повела плечами, будто по спине пробежал стремительный озноб:
– Беатрис... Всё же это как-то...
– М-мы ушли от те-те-е-мы, - напомнил Деллахи.
– Деньги. Ллойд, где они?
– У меня, - отозвался Ллойд.
– Но-о... Но я не думаю, что...
«Началось!
– подумал он.
– А ведь хозяин предупреждал меня, что так будет! Язык мой — враг мой».
Беатрис наклонилась к нему, провела рукой по щеке, заглянула в глаза:
– Милый? Что ты хочешь сказать?
– Я хочу сказать, что...
– неуверенно произнёс он.
– Мне не кажется необходимостью использовать... кхм... В общем, я не дам деньги.
– Ты не дашь де...
– Беатрис откинулась на спинку стула, её удивлённый взгляд замер на лице Ллойда.
– Вот так дела!
– хмыкнул Липси.
– Ллойд?
– Гленда нахмурилась и покачала головой, словно разгоняя дурман.
– А что вы на меня так смотрите?
– Ллойд обвёл их всех взглядом.
– Беатрис... Дорогая, скажи им, что это нашиденьги.
– Милый? Ты... Ты что сейчас говоришь?
– Совсем свихнулся!
– пробормотал Липси себе под нос, но слышали, конечно, все.
– Липси!
– Гленда бросила в него гневный взгляд.
– Вы становитесь злым и жестоким! Вы таким не были.
– Мы все были другими, - опустил глаза Липси.
– Я ч-чего-то не понимаю?
– спокойно произнёс Деллахи.
– Ллойд?
– Ну что, что?!
– испуганно и неуверенно вспылил он.
– Хозяин завещал мне свой бизнес. Он предупреждал меня, что вы попытаетесь обмануть, выманить у меня эти деньги. Беатрис!.. Зачем, зачем я про них сказал?!
– Ллойд... Я не узна ютебя, - холодно отозвалась Беатрис.
– Ты не понимаешь, милая, - попытался он объяснить.
– Там много, очень много денег. Несколько тысяч фунтов. Как я могу отдать их этому... как я могу отдать их совершенно незнакомому человеку? Ясно же, что он не вернётся. Ни он, ни деньги.