Пер Гюнт
Шрифт:
Пусть для нее не найдется местечка!
Я напою их тут всех допьяна.
Пусть после родственных жарких объятий
Дома они не жалеют проклятий,
До смерти чтоб напугалась жена
И убежала бы в страхе из дому
Вместе с детьми! Все пойдет по-иному!
(Корабль сильно качает, Пер Гюнт с трудом удерживается
на ногах.)
Море, гляжу, не жалеет усилий,
Точно ему за труды заплатили.
Север не слишком успел
Так же упрямится море и злится.
(Прислушиваясь.)
Что там за крик?
Вахтенный
(на носу)
Опрокинутый бриг!
Капитан
(посреди корабля, отдавая команду)
Лево руля и по ветру полный!
Штурман
Люди там есть?
Вахтенный
Различаю троих.
Пер Гюнт
Лодку скорей!
Капитан
Захлестнут ее волны.
(Переходит на нос корабля.)
Пер Гюнт
Надо спасать!
(Обращаясь к матросам.)
Вы мужчины авось?
Иль страшно, что вымокнуть вам бы пришлось?
Боцман
Что уж поделать, коль этакий шквал.
Пер Гюнт
Снова кричат! Море стихло покуда.
Повар, попробуй! Скупиться не буду!
Повар
Я и за двадцать бы фунтов не стал.
Пер Гюнт
Псы вы и трусы! При этом, заметьте,
Этих несчастных ждут жены и дети
Так же, как вас.
Боцман
Спешка тут не нужна.
Капитан
Полный вперед!
Штурман
Накатила волна.
Пер Гюнт
Все потонули?
Боцман
Когда в самом деле
Ждали их жены, - все три овдовели.
Буря усиливается. Пер переходит па корму.
Пер Гюнт
Ныне веры не стало в сердцах у людей,
Христианское чувство в их душах пропало,
Добрым делом души не потешат своей,
Даже страха господнего в людях не стало.
А всевышний в такую погоду суров
Этим жалким скотам бы теперь подобало
Поразмыслить о том, что им всем угрожало,
Что напрасно они задевали слонов.
Я ни в чем не повинен. Для доброго дела
Заработанных денег душа не жалела.
Только что получилось? Подчас говорят,
Будто сладостен сон, коли совесть в порядке.
На земле поученье подобное - клад.
А вот на море взять его надо назад,
Ибо шансы твои на спасение шатки.
Здесь не важно, как ты поведешь себя сам,
Здесь идешь поневоле по чьим-то стопам,
Если будет наказан за подлости боцман,
Вместе с ним отправляться мне к черту прядется.
Здесь достоинства личные в пренебреженье,
Ты один не одержишь победу в сраженье.
Я, к несчастью, не в меру был благочестив,
Но за праведность мне не досталась награда.
Быть бы мне помоложе, - единый порыв
И я зажил бы жизнью не этого склада.
Впрочем, есть еще время и целы деньжата,
Что на черный денек приберег я когда-то.
Починю я наш дом, и, уж раз я богат,
Станет он у меня краше царских палат.
Но никто преступить не посмеет порога,
Хоть просителей-нищих потянется много.
Будут плакать. Но, хоть изошла бы душа,
От меня не получат они ни гроша.
Коль сносил я судьбы беспощадную плетку,
То достанутся розги всему околотку.
Посторонний пассажир
(вырастая во мраке рядом с Пером Гюнтом и
учтиво кланяясь)
С почтеньем!
Пер Гюнт
С почтеньем! А кто вы такой?
Пассажир
Мы с вами плывем на одном пароходе.
Пер Гюнт
А мне все казалось, один я тут вроде.
Пассажир
Ошиблись, как видите, мой дорогой.
Пер Гюнт
Но что ж вы ни разу не встретились мне?
Пассажир
А я выхожу, когда ночка темна.
Пер Гюнт
Но вы не больны? Вы бледней полотна.
Пассажир
Нисколько. Напротив, здоров я вполне.
Пер Гюнт
Как буря бушует!
Пассажир
Я искренне рад.
Пер Гюнт
Вы рады?
Пассажир
На то я имею причину:
Высокие волны не знают преград,
Немало судов они стащат в пучину
И много покойников нам воротят!
Пер Гюнт
Помилуй господь!
Пассажир
А случалось, дружок,
Вам видеть утопших?
Пер Гюнт
Спаси меня бог!
Пассажир
Их трупы смеются. Но, скажем открыто,
Улыбка натянута и нарочита.
Пер Гюнт
А ну убирайтесь!
Пассажир
Минутку одну!
Скажите, коль скоро пойдем мы ко дну,
Наткнувшись на риф...
Пер Гюнт
Опасность нависла?
Пассажир
Об этом судачить не вижу я смысла.
Но, скажем, я спасся, и тонете вы...
Пер Гюнт
Нелепость!
Пассажир
Допустим, дела таковы!
А коль до могилы шажок лишь шагнуть.
Добром поделиться могли бы вы смело.
Пер Гюнт
(сует руку в карман)
Вам денег?
Пассажир
О нет, драгоценный, отнюдь.
Хотелось бы взять ваше мертвое тело.