Перекресток V. INFINITY
Шрифт:
Идти до нужного озера пришлось минут двадцать, но за все это время нам не встретилось ни единой живой души — для большинства игроков четвертая зона по-прежнему была недоступна, местные же обитатели старались держаться как можно дальше от занятых некромантами гор. Подобная отчужденность давала весьма интересный эффект — рассматривая уходящие вдаль поля и таинственно шелестящие рощи, я невольно вспоминал Древний сектор, чувствуя при этом странную ностальгию.
Тишина, спокойствие,
— Оззерро.
— Да, идем.
Прямо сейчас я собирался взять задание на отлов жемчужной форели в королевском пруду. Не факт, что моих скромных навыков хватило бы для выполнения столь ответственной миссии, но удочка у меня все-таки была, некоторый запас времени — тоже, а шанс на глобальный успех чуть-чуть отличался от ноля. Во всяком случае, мне очень хотелось в это верить.
— Смоттррителль, — блеснул грамотностью Флинт, увидев заботливо приколоченную к дереву табличку. — Корролефсккий.
— Точно.
— Корроль — крраб.
— Тихо, сепаратист чертов.
При ближайшем рассмотрении домик смотрителя оказался не таким уж чистым и опрятным, как показалось мне на первый взгляд. Кирпичная труба изобиловала трещинами, бревна, из которых были сложены стены, обросли мхом и частично почернели, скромный двор зарос сорняками, ограждавший участок забор попросту сгнил. В воздухе витали ароматы затхлости, подгнившей рыбы и несвежих носков.
А вот гостеприимством здесь даже не пахло.
— Чего приперся? — вышедший из-за дома волосатый жлоб ловко закинул на плечо огромный топор и смерил меня неприязненным взглядом. — Это королевская территория. Проваливай.
— Я слышал, вам нужна помощь, — сообщил я, на всякий случай отступая за ворота. — Типа, форель поймать надо.
— Надо, — согласился жлоб. — Вон там озеро, иди и лови. Поймаешь — приноси.
— Еще я слышал, что вы продаете специальную наживку.
Эти слова упали на благодатную почву — лицо смотрителя мгновенно наполнилось внутренним светом и приобрело одухотворенное выражение:
— Благородный господин, ради вас я найду самого лучшего горного опарыша, который только есть в моих запасах! Всего за сто золотых монет вы получите идеальную наживку!
— Блин, — я растерянно почесал шлем, критическим взором оценил толщину собственного кошелька, но затем все же согласился: — Давайте. А еще скажите, где водится эта гребаная форель.
— Прекрасный вопрос, благородный господин, — льстиво улыбнулся жлоб. — Сразу видно человека, серьезно занимающегося рыбной ловлей. Мое восхищение!
— Э… ну да. Так ловить-то ее где?
— Пятьдесят золотых монет.
— Гррабеж, — возмутился Флинт. — Гррабеж, гррабеж!
— Хорошо, — вздохнул я, открывая
Получив деньги, собеседник еще раз сменил модель поведения, превратившись в серьезного и вдумчивого специалиста:
— Форель обожает проточную воду, господин Фантом. Конечно, время от времени она заплывает в пруды, но здесь ей некомфортно. Вам нужно дойти до реки, которая соединяет все наши водоемы, отыскать там глубокое и спокойное место…
[Поймайте жемчужную форель.
Смотритель Хрещ уверен, что в королевских прудах до сих пор встречается уникальная жемчужная форель. Поймайте ее, отдайте смотрителю — и вас ждет награда.
Уточнение: форель следует ловить в соединяющей водоемы реке.]
— Вот твой опарыш, — тем временем продолжил Хрещ, доставая из кармана маленький подергивающийся мешочек. — Будь с ним аккуратнее, он может укусить.
— Охренеть тут наживка, — хмыкнул я, забирая покупку. — Мать твою, он сильный!
— Полон сил и энергии, — довольно кивнул смотритель. — Форель таких любит.
— Стррах!
— Удачи, благородный господин.
— Спасибо…
Найти рекомендованные угодья оказалось легче легкого — пройдя сотню метров вдоль берега озера, мы увидели впадающий в него ручей, двинулись вверх по течению, после чего вышли к следующему водоему. А повторив эти действия еще два раза, оказались возле самой настоящей реки.
Будь я форелью, то жил бы именно там. Однозначно.
— Дальше не пойдем. Ищи заводь.
— Говаррд?
— Да, он нам тоже пригодится. Ищи.
— Крраб.
— Сам такой.
Миновав несколько порогов и отыскав более-менее спокойное место, я оседлал большой плоский камень, достал удочку, после чего с сомнением уставился на мешочек с приманкой.
Горные опарыши мне еще не встречались. Иметь какие-либо дела с активно подергивавшейся в своем пакетике тварью не хотелось. Однако взятую за баснословные деньги хрень все же следовало как-то использовать. Желательно — по прямому назначению.
— Ладно, глянем, что там за опарыш такой…
Завязки были распущены, а мешок перевернут.
На землю вывалилось нечто белесое, мохнатое и страшное.
[Горный опарыш. Ранг: реликтовый. Уровень: 120.
Приманка для рыбной ловли.]
— Мать твою, — ошеломленно пробормотал я, рассматривая чудовищную помесь фаланги и скорпиона. — Мать твою за ногу. Это же полный…
— Опассноссть!
— Жесть… и как эту дрянь на крючок сажать?