Перемены
Шрифт:
— Разве? — Джессика удивилась.
— Да, мэм. Помнишь, он появился с опозданием на час, когда вы собирались пойти на танцы? А когда он поехал кататься на лыжах с друзьями вместо того, чтобы сводить тебя на футбольный матч…
Казалось, Мелани помнила все мелочи, так как прекрасно знала, чем живут ее девочки, и Джессика усмехнулась.
— Ладно, ладно, значит, он подлец… и все же он мне нравится…
— Он или просто чтобы кто-то был рядом с тобой?
На мгновение в комнате воцарилась тишина, и Джессика с изумлением
— Знаешь, мам… я не уверена. — Она была поражена. Неопределенность явилась для нее откровением.
Мелани улыбнулась:
— Не надо чувствовать себя одинокой. Люди "часто сближаются из-за страха перед одиночеством.
Джессика взглянула на нее, слегка наклонив голову. Она знала, насколько непреклонными были взгляды матери на жизнь, как она страдала, как боялась увлечься человеком, а потом обмануться в нем. Иногда Джесс становилось жаль ее. Матери нужен кто-нибудь. Когда-то давно она надеялась, что этим человеком станет Грант, но потом поняла, что этому не суждено сбыться. Но прежде чем она смогла что-то, добавить, открылась дверь и вошла Валерия.
— Привет, мам. — Затем увидела серьезные выражения их лиц. — Мне уйти?
— Нет. — Мелани поспешно покачала головой. — Привет, милая.
Валерия, наклонившись, поцеловала ее, и улыбнулась. Она была совсем не похожа на Мелани и Джесс, и их родственные узы вызывали сомнение. Ростом она была ниже матери и сестры, но отличалась такой обольстительной фигурой, что мужчины оборачивались ей вслед. У нее была красивая пышная грудь, узкая талия, небольшие округлые бедра, прекрасной формы ноги, а водопад светлых волос струился почти до талии. Иногда Мелани замечала реакцию мужчин и внутренне содрогалась. Даже Грант поразился, недавно увидев ее.
— Ради бога, Мел, надень чадру на этого ребенка и не снимай, пока ей не исполнится двадцать пять, а то все соседи сойдут с ума.
— Думаю, чадра здесь не поможет.
Она не спускала глаз с Валерии и следила за ней больше, чем за Джесс, поскольку с первого взгляда было видно, что Валерия чересчур доверчивая и наивная. Она была умной девочкой, но не настолько сообразительной, как сестра. Ее очарование заключалось в том, что она почти не осознавала своей красоты. Она радостно влетала в комнату с беззаботностью трехлетнего ребенка, поражая мужчин своим появлением, а затем беспечно уносилась куда-то по своим делам.
Джессика всегда присматривала за ней в школе, а с недавних пор еще усерднее. Она понимала, какую опасность таит в себе красота Валерии, так что за Валерией следили как бы две матери.
— Мы видели тебя сегодня в вечернем выпуске новостей. Ты была потрясающа. — Но, не в пример Джессике, она не рассуждала почему, не анализировала, не критиковала, и самое забавное — ум Джессики делал ее едва ли не привлекательнее красавицы сестры. А вместе они представляли собой великолепную пару: одна — рыжеволосая, высокая и стройная; Другая — такая аппетитная,
— Ты сегодня ужинаешь с нами?
— Конечно. Я отказалась поужинать с Грантом, чтобы только побыть с вами.
— Почему ты не пригласила его к нам? — Валерия мгновенно погрустнела.
— Потому что иногда мне нравится провести вечер в вашем обществе. С ним я могу увидеться в другой раз.
Вал пожала плечами, а Джессика кивнула, в этот момент Ракель позвонила по внутреннему телефону.
Вал первая схватила трубку и сказала:
— Ладно. — Затем повернулась к матери и сестре:
— Ужин ждет нас, а Ракель мечет икру.
— Вал! — Мелани сделала недовольный вид. — Не смей так выражаться.
— А почему? Так все говорят.
— Это не причина, чтобы ты так изъяснялась.
Они спустились вниз, обсуждая на ходу прошедший день. Мел рассказала им о подготовленном репортаже о детях — жертвах жестокого обращения и даже о Патти Лу Джонс, которой нужна пересадка сердца.
— И как же ты думаешь осуществить это, мам? — Джесс заинтересовалась. Ей нравились подобные истории, и она считала, что ее мать великолепно справляется с такими проблемами.
— Грант пообещал помочь мне. В прошлом году он делал передачу о четырех крупных специалистах, занимающихся пересадкой сердца, а кое-что подскажут сотрудники службы поиска доноров.
— Из этого должен получиться хороший репортаж.
— А мне все это кажется отвратительным. — Вал сделала соответствующую гримасу, когда они входили в столовую.
Ракель набросилась на них.
— Вы считаете, я должна ждать вас всю ночь? — недовольно проворчала она и пулей вылетела из столовой, а троица обменялась улыбками.
— Если она не пожалуется на что-нибудь, она просто сойдет с ума, — шепнула им Джессика, и они засмеялись, но, чтобы доставить Ракель удовольствие, приняли вид, полный раскаяния, когда она вернулась с блюдом жаркого.
— Выглядит аппетитно. Ракель! — поспешила выразить восторг Вал, первой накладывая себе мясо.
— Хм — Ракель снова выскочила из столовой, на сей раз вернувшись с жареной картошкой и брокколи, приготовленной на пару; и все трое приступили к тихому домашнему ужину. Дом был единственным местом в жизни Мел, где она могла полностью отвлечься от работы.
Глава 3
— Салли… Салли… — Весь день она то приходила в себя, то вновь теряла сознание. Питер Галлам раз пять или шесть заглядывал к ней. Шел только второй день после операции, и пока трудно было предсказать судьбу девушки. Ее вид внушал Питеру опасения. Наконец она открыла глаза и, узнав его, слабо улыбнулась. Он придвинул стул, сел и взял ее за руку.
— Как ты себя чувствуешь сегодня?
— Неплохо, — еле слышно произнесла она.
Он кивнул.
— Прошло совсем немного времени. С каждым днем ты будешь чувствовать себя все лучше.