Переплет 13
Шрифт:
— Ты, кажется, удивлена, — сказал он, без труда поймав яблоко.
Заинтригованная их взаимодействием, я прислонилась к столу и с интересом наблюдала.
— Потому что я удивлена, — пробормотала Клэр, глядя на него в ответ. — Они тебя вообще знают?
— Очевидно, что нет, — фыркнул он. — Теперь иди домой и собирай свое барахло. — он покачал бровями, прежде чем откусить от яблока Клэр. — Потому что ты регистрируешься
— О, правда? — Клэр откинулась на спинку стула и ухмыльнулась. — А у отеля «Гибсон» есть хорошие отзывы?
— Это идет с членом, Медвежонок Клэр, — объявил не тихо Гибси — Неограниченный запас пятизвездочного члена.
— Скажи это громче, — прошипела она, хлопнув его по плечу. — Я не думаю, что все тебя слышали.
— Это идет с членом, Клэр! — он насмехался, принимая ее вызов без капли стыда. — Мой член.
— Пошел ты со своим членом, — прорычала Клэр, выглядя оскорбленной.
— Конечно, ты можешь, — кивнул он с усмешкой. — Но здесь не совсем то место.
— Я не знаю, почему я общаюсь с тобой, — пробормотала Клэр, щеки пылали. — Ты такой неподходящий.
— Ты общаешься со мной, потому что любишь меня, — промурлыкал он. — потому что я единственный, кто заставляет твои щеки краснеть… — он сделал паузу и погладил ее щеку пальцем, — во многих отношениях.
— Когда мне было одиннадцать, Джерард, — парировала она. — И это был один быстрый поцелуй!
— Я готов к повторному выступлению, — сказал он ей. — Скажи только слово, Медвежонок Клэр, скажи мне, что ты готова для нас, и я весь твой…
— Можешь перестать так делать! — Лиззи рявкнула, глядя на Гибси.
— Что делать?
— Играть с ее чувствами, — фыркнула она. — Это не игра!
— Лиззи, все в порядке, — начала говорить Клэр, но Лиззи оборвала ее.
— Это не нормально, — отрезала она. — Он делает это с тех пор, как нам было по четыре года. Это неправильно!
— Я не играю с ее чувствами, — ответил Гибси, выглядя смущенным. — Она знает, что я люблю ее.
Клэр покраснела, как свекла, отчего Лиззи зарычала.
— Да, мудак, — прошипела Лиззи, — Ты любишь ее, не так ли? Вот почему ты ходишь и трахаешься с половиной школы, не так ли?
— В чем твоя проблема? — Теперь Гибси зарычал, свирепо глядя на нее.
— Ты, — огрызнулась Лиззи. — Ты и твои друзья-говнюки, думающие, что ты крутой. Ходят и играют с девчонками, как будто это все большая игра. Вы все отвратительны. Все до единого тупоголовые.
Гибси уставился на нее с оскорбленным видом.
— Что Джонни сделал тебе не так?
— Да, — спросил знакомый голос. — Что я сделал?
Мое сердце подпрыгнуло в груди при звуке этого до боли знакомого
— Ты такой же плохой, как и все остальные, — прошипела Лиззи, не сбиваясь с ритма, когда она обратила свой яростный взгляд на Джонни, который, к моему большому напряжению, отодвигал стул рядом со мной. — Хуже. Ты их лидер
— Ну, для меня это не новость, — спокойно возразил Джонни.
Затем он сел рядом со мной, и я почувствовала, как кусок хлеба, который жевала, прилип к небу. Проглотив, я посмотрела на него широко раскрытыми и смущенными глазами.
Он улыбнулся мне сверху вниз.
— Привет, Шэннон.
— Привет, Джонни, — прошептала я, глядя на него в ответ, чувствуя, что мое сердце было в двух секундах от того, чтобы вырваться из груди.
— Как дела? — спросил он глубоким голосом, голубые глаза прожигали дыры в моих.
— Хорошо, — выдохнула я. — А у тебя как дела?
— Хорошо, — он ухмыльнулся
Черт возьми, опять это слово…
— У тебя были хорошие выходные?
— Э — э, все было в порядке. — Я почувствовала, что краснею. — У тебя?
— Большую часть времени я тренировался, — он продолжал ухмыляться. — То же, что и всегда.
Я кивнула, на самом деле не понимая ни черта из того, что здесь происходило.
— К-как прошла вечеринка?
— Я не задержался надолго. — Джонни оперся локтем на стол, повернулся всем телом внутрь и полностью сосредоточился на мне. — На самом деле я просто пошел туда, чтобы показать свое лицо.
— Как так получилось? — я задышала чаще, сгорая от близости к нему.
— Обязательства по тренировкам, — объяснил он, барабаня длинными пальцами по столу, голубые глаза не отрывались от моих. — Я стараюсь избегать вечеринок во время сезона…
— Господи, только не ты тоже, — прорычала Лиззи. — Достаточно того, что Гибс там вытворяет свои штучки с Клэр, и без того, чтобы ты возился с Шэннон.
Джонни перевел взгляд своих голубых глаз на Лиззи.
— Прошу прощения?
— Ты слышал меня, — возразила она.
— Мне что, нельзя с ней поговорить? — он спросил, выгнув бровь. — Тебе не нравится делиться своими подругами?
— Ты знаешь, что делаешь, — вызывающе парировала Лиззи.
— Ты прав, Гибс, — задумчиво произнес Джонни, слегка покачав головой. Откинувшись на спинку стула, он добавил: — Пирс — чертовски святой.
— Полное уважение, — парировал Гибси, обнимая рукой стул Клэр.
— Тьфу, — усмехнулась Лиззи, бросив на Джонни и Гибси взгляд, полный отвращения. — Я ненавижу вас всех.