Переплетенные с ним
Шрифт:
Я реагирую инстинктивно. Мое колено поднимается и ударяет его по яйцам. Это заставляет его руки выпустить меня. Воспользовавшись тем, что он завалился на спину, я хватаю его за одну из рук и переворачиваю на живот.
— Черт возьми! — кричит он. Но вместо злобного выражения и борьбы, которую я ожидала, он смотрит на меня с огромной улыбкой на лице.
— Какого хрена ты улыбаешься? — Я скрещиваю руки на груди.
Он смеется:
— Я так понимаю, ты Элла.
— Джош? Почему ты здесь? И какого хрена ты делаешь на полу? — спрашивает Дин, переводя взгляд
— Я здесь, потому что не каждый день мой брат женится. Я на полу, потому что, судя по всему, ты женишься на гребаной Харли Квинн, — говорит Джош, вставая и прикрывая свои причиндалы. — Кстати, одобряю.
— Мне не нужно твое одобрение, придурок. — Дин подходит и встает передо мной. — Детка, он тебя обидел? — спрашивает Дин.
— Что? Нет. — Я качаю головой.
— Тогда почему ты надавала ему по заднице?
— Это была моя вина. Я не смотрела, куда иду. Я налетела на него, и он схватил меня за руки, чтобы я не упала. — Я отхожу в сторону, чтобы видеть Джоша. Я должна извиниться. Какой прекрасный способ произвести хорошее впечатление на семью Дина.
— Прости. Хочешь немного… эм… льда… или еще чего-нибудь? — спрашиваю я, указывая на его пах.
— Не извиняйся перед ним. Это твой дом. Он не должен шататься где попало, — рычит Дин.
— Все в порядке, милая. Это не первый раз, когда мои яйца встретились с коленом. И, наверное, не в последний, — говорит Джош, полностью игнорируя замечание Дина.
— Ее зовут Элла, Джош. Не милая, — рычит Дин.
— Мне правда жаль. Давай я хотя бы принесу тебе выпить. Пойдем, я случайно знаю, где он хранит кое-что хорошее. — Я обхожу Дина и направляюсь к комнате, в которой, как я знаю, есть бар. — И не беспокойся о нем; он просто расстроен, потому что я вожу гораздо лучше, чем он, — добавляю я, пока мы с Джошем идем к бару.
— Так, мне нужны все смачные неловкие истории — и побыстрее, пока он не пришел и не положил этому конец, — говорю я, наливая нам обоим по рюмке первоклассного виски Дина.
— Вообще-то, я немного шокирован, что он позволил тебе прийти сюда со мной наедине. Хотя, наверное, этот ублюдок утыкал камерами весь дом. — Джош поднимает глаза к потолку комнаты.
— О, это точно. Но ты же его брат. Почему он не должен разрешать мне войти в комнату с тобой? Ты не выглядишь таким уж страшным… и потом, я уже однажды посадила тебя на задницу. Я могу сделать это снова.
— Ты застала меня врасплох. Поверь мне, милая, это больше не повторится. Не обманывайся красивой внешностью. Я могу быть очень опасным, когда мне это нужно.
— Может быть. — Я наливаю нам еще по рюмке.
— За новую семью и воспоминания, — произношу я тост, когда мы чокаемся бокалами.
— Знаешь, мне кажется, мне понравится, что ты рядом. Поверь мне, когда я говорю, что это комплимент, — говорит Джош. Потянувшись за бутылкой, он наливает нам следующую порцию. Такими темпами я буду в стельку пьяна прежде,
— Что ж, жаль, если нет. Потому что я никуда не уйду, — сообщаю я ему.
Он ухмыляется, делая глоток своего виски. Ладно, думаю, мы замедляемся с выпивкой.
— Итак, милая, что такая девушка, как ты, делает с таким отморозком, как мой брат?
— Я очень люблю этого парня. К тому же он очень-очень хорошо… — Меня прерывает рокочущий голос Брэя.
— Ради всего святого, Элла, не заканчивай это гребаное предложение!
— …пользуется своим языком. — Я все равно заканчиваю предложение. Брэй стонет, когда подходит и садится за барную стойку.
— Боюсь, это семейная черта, — говорит Джош.
— Поверю тебе на слово.
— У меня есть рекомендации — хочешь? — Джош начинает копаться в своем телефоне.
— Нет, у меня все в порядке. Мне не нужно видеть твою ЦМЧК, большое спасибо.
— ЦМЧК? — Джош вопросительно поднимает брови.
— Твоя цифровая маленькая черная книжка. — Я забираю у него бутылку виски и наполняю наши стаканы. Я беру еще один стакан для Брэя. Наполнив его, я передаю ему.
— Они прислали тебя посидеть с ребенком? — спросил Джош.
— Нет, но когда я услышал, что ты здесь с ней наедине… — Брэй указывает на меня. — Мне вдруг захотелось пить. — Он отпивает из своего бокала.
— Ну, тебе не стоит беспокоиться. Мы с Эллой прекрасно проводим время. Она в полной безопасности со мной, — Джош обращается к Брэю.
Брэй щурит глаза на Джоша, а потом спрашивает меня:
— Сколько он выпил?
— Немного. Мы как раз начали, когда ты пришел со своими закидонами. — Я размахиваю руками перед его лицом.
Брэй протягивает руку и хватает меня за плечо.
— Что это за хрень? — кричит он, выронив мою руку, словно она обожгла его.
Подняв руку, я не могу не улыбнуться блестящему камню.
— Дин попросил меня выйти за него замуж, — визжу я.
— И ты согласилась? Элла, ты так молода. Тебе не стоит торопиться. — Брэй встает и начинает громко ругаться. Я уже собираюсь извиниться за выходки Брэя. Но когда я смотрю на Джоша, мне кажется, что я смотрю на совершенно другого человека.
В его глазах снова появился пустой ледяной взгляд, его тело напряжено. Я ошарашенно смотрю, как он встает и располагается передо мной.
— Тебе лучше перестать кричать на нее, пока я не сделал так, что ты вообще не сможешь больше кричать. — Что-то в голосе Джоша подсказывает мне, что его угрозы не пустые.
— Черт возьми, я и забыл, какая ты сумасшедшая задница. Она моя сестра. Если я захочу на нее накричать, я это сделаю. — Брэй продолжает вышагивать по комнате, ничуть не обескураженный угрозами Джоша.
— Знаешь что? — Джош спрашивает его спокойным тоном. Очень жутким спокойным тоном.
— Что?
— Так получилось, что она теперь и моя сестра. И никто не может кричать на мою сестру и остаться в живых, чтобы рассказать об этом. Мне все равно, кто ты. — Мне нужно вмешаться, пока эти два идиота не решили устроить драку.