Перевернутые дни
Шрифт:
— А так, — Анна потерла испачканные кровью руки. — Надо бы помыть…
— У тебя телефон есть? — вдруг спросил Иван.
— Зачем? — удивилась Аня.
— Давай, — приказал разведчик.
— Думаешь, могут по нему нас отследить? — она вынула из кармана трубку и приоткрыла окно, явно намереваясь выбросить аппарат.
— Погоди, — Иван взял телефон и, не включая передачу изображения, набрал номер "Скорой". — Алло, примите вызов. Ножевое ранение в живот… старое здание речного вокзала. Девушка около двадцати
Он выбросил трубку в окно и выразительно взглянул на Аню. Та презрительно фыркнула и отвернулась.
Насчет себя Казаков был более-менее уверен: он настоящий был морально чище и лучше своего двойника, а вот над разницей между этими девицами стоило серьезно подумать. Была ли она вообще, и если да, то в чью пользу.
"А ведь она мне нравилась, — Иван вздохнул. — Или все это время была не она, а та, другая? Черт бы побрал этих генетиков с их пробирками! Навыращивают дублей, разбирайся потом, кто есть кто…"
— … А потом меня полуживую вытащил из проруби Гога, но он тоже не видел нападавшего, — Аня затушила сигарету и подняла глаза от столешницы. Извините, мне тяжело об этом вспоминать. Мы понимали, что происходит нечто странное и лучше никому не доверять, поэтому Гога отвез меня на квартиру к Аарону Моисеевичу. Это был мой запасной вариант, о нем никто не знал. Там я долго валялась с пневмонией, а когда выздоровела, уехала в пригород. Работала на фарфоровом заводике. Если честно, возвращаться в подполье у меня тогда не было никакого желания. Но наступило пятнадцатое февраля прошлого года, и я поехала в город. Увидев, что там творится, я снова загорелась идеей борьбы, но с прежними ребятами связываться не рискнула. Гога был единственным, кто знал о моем существовании, и он же рассказал мне, что Валенштайна повсюду сопровождает мои двойник. Сначала я страшно переживала, но постепенно успокоилась и решила выяснить, в какие игры решил поиграть наш несравненный Отто. Так я и добралась до Ивана.
— Вы проделали огромную аналитическую работу, — похвалил ее замначальника Главного разведуправления полковник Потапов, — и спасли нашего сотрудника. Это достойно уважения и даже правительственной награды…
— Ой, только не надо этой патетики, — Аня поморщилась. — Лучше дайте еще сигарету. Потоп положил перед ней пачку.
— Пожалуйста…
— Спасибо. А еще вы бы прояснили нам с Иваном, как обстоят дела в реале. Казаков изложил мне свою версию, но в его интерпретации не все меня убеждает.
— Что ты рассказал? — Потоп осуждающе взглянул на лейтенанта.
— Что не верю Отто, а вместе с ним и Радару с Наганом, — ответил Иван. — Вы разве не того же мнения? Если так, допросите Казака.
— Допросим, — пообещал Потапов. — Да только мы и без его показаний ориентируемся в обстановке не хуже тебя. Вернее, лучше. Раз в десять. Понимаешь меня, лейтенант?
— А вы не принимаете желаемое за действительное?
— Поучи еще…
— Понятно, — Иван спрятал недоверчивый взгляд.
— А если понятно, забудь все свои сомнения и поменьше болтай на секретные темы с посторонними, — строго закончил Потоп. — Свободны оба. Можете отдыхать вплоть до особого распоряжения. Примерно месяц.
Иван и Аня переглянулись и встали из-за стола. В общем-то, так они себе и представляли возвращение на родину, и это, по большому счету, их устраивало. Единственное, что не давало покоя Ивану, это отсутствие ответа на главный вопрос: было уничтожение ЦГМ задумкой Управления или Отто и какова истинная роль в произошедших событиях Нагана и Радара? Впрочем, это уже не его заботы. Казаков наконец-то добрался домой…
Очутившись на крыльце Управления, он радостно присвистнул и обнял Аню здоровой рукой.
— Хочешь, я покажу тебе Москву?
— Рассчитываешь на роман? — она не отстранилась, но взглянул на Ивана с недоверием.
— А что?
— Да нет, ничего, — Аня неожиданно смутилась. — Я такая недоверчивая, потому что пока не привыкла к новой жизни. Извини…
— Да ладно, — Иван улыбнулся. — Ну так что, показывать?
— Покажи, — согласилась девушка. — Чем еще заниматься "вплоть до особого распоряжения"? Не в гости же к тебе напрашиваться…
— Такси! — мгновенно сориентировался Казаков и, когда они уселись в подруливший экипаж, сунул в сканер киберпилота свою визитку. — Домой…
… - Отто, это я, — Потоп развалился в кресле перед компьютером. Ага, доложил о результатах первого этапа Президенту. Главнокомандующий тебя сильно хвалил. Можешь гордиться.
— Сейчас уроню слезу, — Отто усмехнулся. — Вы, главное, не раскачивайтесь там долго. Пока не остыли эмоции и "бины" вне игры, пусть Президент начинает переговоры с Председателем о создании в Сибири свободной политико-экономической зоны. Без нее нам второй уровень не осилить. "Перевертень" требует крупных финансовых вложений, особенно его американский этап.
— Хорошо, я передам ему твои слова, а уж он-то сделает все как надо. Ну, а насчет следующего этапа… Мы на тебя надеемся.
— Правильно делаете, — Отто усмехнулся. — Видишь, где я?
— Небоскреб какой-то…
— Это Нью-Йоркская биржа. Через час здесь начнутся первые торги перевернутой эпохи. Начнется закат системы "никей-джонс" и зарождение новой экономики. К седьмому февраля семидесятого, я думаю, как раз управимся… До связи, Потоп.
Отто выключил телефон, вошел в здание биржи и по-хозяйски оглянулся. "Ну что, господа японцы, думаете, вы хозяева Штатов навсегда? Ошибаетесь. Часики тикают, к вам идет перевертень…"