Перевести Дыхание. Часть 1
Шрифт:
"Я не его поклонница", — быстро ответила Дебби. "Я его… семья". Мало кто знал, что она была замужем за Карлосом. А поскольку свидетельство о разводе могло оказаться на столе в любой момент, она не видела смысла раскрывать эту информацию.
На этот раз Ронда Ван расхохоталась. Сарказм и презрение были написаны на ее лице, и она даже не потрудилась скрыть их. "Юная девушка, врать неприлично, семья мистера Хо находится в США, и там управляет компанией. Все это знают." Секретарь усмехнулся и продолжил: "В следующий раз, когда соберетесь врать, подготовьтесь более тщательно".
Высмеяв Дебби, пожилая женщина
Дебби не могла не прищурить глаза, глядя на женщину. "Я не лгу", — сказала она. "Почему бы Вам просто не позвонить ему, если Вы не верите?" Презрение на лице Ронды Ван разозлило Дебби, и она это так не оставит. Девушка подумала: «Неужели все здесь такие осуждающие?"
Скрестив руки на груди, Ронда Ван холодно посмотрела на Дебби и спросила: "Семья? Если вы действительно семья мистера Хо, почему бы вам не позвонить ему?
Несмотря на настойчивость Дебби, секретарша все еще не верила ей. Поэтому у нее не оставалось иного выбора, кроме как найти другой способ убедить Ронду Ван. Стиснув зубы, Дебби набрала номер Филиппа.
Выражение лица секретарши изменилось, когда она посмотрела на Дебби, приподняв бровь. "О, она действительно кому-то звонит", — подумала про себя Ронда Ван. — Интересно, кто это? Лучше бы ей не разыгрывать меня, иначе.'
Как только Филипп ответил на ее звонок, Дебби сказала: "Филипп, я сейчас в компании Карлоса, но есть одна пожилая леди, которая не позволила мне подняться наверх". Даже не глядя на Ронду Ван, она могла представить, как исказилось ее лицо в тот момент, когда Дебби назвала ее "старой леди". "Так ей и надо", — подумала Дебби. Это была ее сладкая месть за то, что Ронда Ван смотрела на нее сверху вниз.
В тот момент, когда Дебби повесила трубку, потрясенная секретарша завопила: "Кого ты назвала старушкой? Мне еще нет тридцати. Тебе действительно нужно поработать над своими навыками общения с людьми, малышка!" В ее глазах появился наглый блеск. "Вам может быть и меньше тридцати", — согласилась Дебби, насмешливо кивая, — "но то, как вы разговариваете с людьми, заставляет думать, как будто вам за сорок". "Может быть, вам повезло работать в такой большой компании, но это не делает вас лучше, чем кто-либо другой. Кто-то должен вам это сказать. С таким же успехом это могла бы быть я", — подумала Дебби, наблюдая, как Ронда Ван бормочет бессвязный ответ.
Яростно моргая, Ронда Ван усмехнулась: "Разве ты никому не звонила? Что ж, до сих пор ничего не произошло. С моей точки зрения, это никого не волнует". Однако в тот момент, когда она закончила говорить, зазвонил телефон на стойке регистрации. Ее сердце нервно забилось, лицо побледнело, как у привидения. "Она действительно знает мистера Хо?" — подумала она.
До смерти напуганная тем, что звонок может быть от Карлоса, она сразу же побежала к стойке регистрации. Когда она увидела определитель номера, она чуть не отшатнулась назад. Ее сердце подскочило к горлу; это было из офиса генерального директора. Бросив взгляд на Дебби, она сглотнула, увидев торжествующий взгляд молодой леди. Похоже, она связалась не с тем человеком.
"Здравствуйте, мистер Хо", — поздоровалась она, выдавив нервную улыбку.
"Проводите ее наверх", — произнес Карлос, его голос был таким же ледяным,
— О боже мой! Мистер Хо сам позвонил в приёмную. Он редко так делал! Я в заднице", — мысленно причитала секретарша. "Да, сэр", — ответила она, стараясь, чтобы ее голос не прозвучал пронзительно. Ее руки дрожали, когда она повесила трубку. Она так нервничала, что ей пришлось несколько раз положить трубку, прежде чем она сделала это правильно. Затем она глубоко вздохнула. Женщина, у которой, казалось, был приступ паники, повторила дыхательное упражнение, которое, как она знала, могло успокоить ее нервы. В этой отрасли едва ли было место для ошибок. И все же казалось, что она могла совершить серьезное преступление.
Хотя Дебби стояла у стойки регистрации, Ронде Ван потребовалось больше десяти секунд, чтобы подойти к ней. Ее дрожащие ноги выдавали ее спокойствие, но Дебби воздержалась от высказывания своего наблюдения. "Здравствуйте, мисс. Пожалуйста, пройдите за мной". - сказала Ронда Ван в респектабельной манере. Казалось атмосфера внезапно, изменилась, и все стало веселее, чем было несколько мгновений назад. Эта перемена в ее поведении не осталась незамеченной Дебби, но она позволила секретарше еще немного утонуть в своих тревогах и не предложила ничего, кроме небольшого кивка.
"Дерьмо! Неужели я потеряю работу? " — думала Ронда Ван, ведя Дебби к лифту. Ожидая лифта, она украдкой взглянула на таинственную молодую леди, которая казалась спокойной. "Эм, — начала Ронда Ван, — мне так жаль. Я не знала, кто Вы такая. пожалуйста… — "
"Вам не нужно ничего объяснять. Я понимаю. Так много людей приходят сюда каждый день, чтобы увидеть мистера Хо". Дебби прервала ее, улыбка заиграла на ее губах. Секретарша, казалось, усвоила урок, поэтому Дебби решила перестать мучить женщину своим молчанием. В конце концов, она не виновата, что не знала ее. Что просто раздражало Дебби, так это то, что пожилая женщина не должна была смотреть свысока на людей, которых она никогда раньше не встречала.
Ее ответ удивил Ронду Ван. Когда люди, которые имели роскошь встречаться с Карлосом, обижались на тех, кто был ниже их, они часто прибегали к более жесткому обращению. Секретарша посмотрела на Дебби и подумала: "Неужели она так легко простила меня?"
"Мне действительно жаль. Я больше так не поступлю", — все еще извинялась Ронда Ван. В течение двух лет она работала секретарем на стойке регистрации ZL Групп. За этот долгий трудный период она научилась справляться с проблемами.
28. Примирительный обед
Тщательно обдумав свою предыдущую реакцию, Дебби поняла, что не хотела доставлять секретарше лишних хлопот. Поэтому, когда секретарша Карлоса извинилась перед ней так, как будто ее жизнь могла зависеть от ее прощения, она просто кивнула и сказала: "Все в порядке. На каком этаже его офис?" Затем она пожала плечами и добавила: "Я могу пойти туда сама". Ее тон был намного дружелюбнее, чем раньше. Этого было достаточно, чтобы успокоить Ронду, что таинственная молодая леди не собиралась увольнять ее с работы.