Перри Родан
Шрифт:
«Маршал Роон! Вы слышите меня?»
Перри прокричал это, как только мог, громко. Маршал поднял кулак и угрожающе потряс им.
«Это дорого Вам обойдется! Что это вообще было? Преодоление силы тяжести?»
«Для генерала это слишком сложно», — крикнул довольный Булли, ударив себя по голове. Казалось, все это доставляло ему чрезвычайное удовольствие.
«Если Вы не отведете свои войска, Вам придется испытать и другие потрясения. — Перри показал на „Стардаст“. — В нашем арсенале есть машины, о которых Вы не смели и мечтать».
Может быть, с его стороны было
«Итак, оружие», — пробормотал Роон и бросил взгляд на шефа контрразведки, говорящий: теперь Вы видите, чего стоила Ваша информация. О новом оружии американцев, преодолевавшем силу тяжести, ему до сих пор ничего не было известно.
«Ну, в чем дело? — крикнул меж тем Булли, размахивая руками. — Воздушный полет лишил Вас дара речи?»
Роон сказал что-то пилоту, достигшему тем временем спасительного берега, и присоединившегося к ним. Перри отвел рычаг нейтрализатора совсем назад. Вновь воцарились нормальные условия тяготения.
«Минуточку! — предупредил Перри, увидев, что пилот направился к вертолету. — Вертолет остается. Он без разрешения приземлился на территории новопровозглашенной власти. Я конфискую его».
Маршал покраснел. Это было видно даже на отдалении.
«Ему это идет, — прокомментировал Булли. — Особенно мне нравится контраст с золотыми лампасами».
«Что Вы задумали? — прорычал Роон вне себя. — Я буду…»
Он не успел сказать, что он сделает. Майор Бутаан шепнул ему что-то.
«Вы еще услышите обо мне!» — закончил он резко. Потом повернулся, подозвал к себе майора и пилота и направился в сторону далеких гор.
Тем временем облако пыли стало значительно ближе.
Перри облегченно вздохнул.
«Итак, это была наша первая встреча с АФ. Второй я ожидаю с меньшим нетерпением. Боюсь, мы будем вынуждены включить энергетический экран. Поскольку его радиус действия два километра по окружности, то будут охвачены река, часть берега озера и вертолет. Это и станет новой Империей. Самой маленькой на этой Земле, но самой сильной».
«Что ты собираешься делать с вертолетом?» — осведомился Булли.
«Мы должны позаботиться о запасных частях и медикаментах. Ты собираешься идти по пустыне Гоби пешком?»
«Конечно, нет! — гневно заверил Булли. — То есть ты собираешься отослать меня на этой машине?»
Перри невозмутимо кивнул.
«Кто-то должен это сделать, не правда ли? Я ни на кого не могу положиться так, как на тебя».
Булли сделал такое движение, словно хотел одним махом охватить все.
«Когда я должен отправляться?»
«Когда мир успокоится», — ответил Перри, взял нейтрализатор под мышку и повернулся к кораблю. Булли медленно последовал за ним. Взглядом специалиста посмотрел он на несколько криво стоящий вертолет, сунул свой психотропный излучатель в карман и закрыл люк.
В отсеке управления Флиппер приготовил еду. Он и доктор Маноли следили за всеми событиями по телеэкрану.
Перри рассказал им в кратких словах о своих дальнейших планах.
«И ты думаешь добиться этим успеха? —
«Будь благоразумным, Флипп, — упрекнул его Родан. — Мы уже давно знаем друг друга. Наверное, я ничего не делаю без причины. Я хочу еще раз объяснить тебе, почему мы вынуждены были приземлиться здесь, а не на полигоне Невада».
«Можешь не убеждать меня».
«Сиюминутный мир на Земле ничто иное, как видимость», — не смущаясь, продолжал Родан. — Малейший повод, и атомные ракеты будут запущены и опустошат Землю. Неужели это состояние должно длиться вечно? Западный блок и Азиатская федерация противостоят друг другу. Мы теперь, как стрелка весов между обеими великими державами, за нами невероятные возможности арконидов. Сила арконидов в руках одной нации означала бы конец любой свободы. Ты должен, наконец, понять это».
«Знаешь ли ты, что тебя покарают, как предателя?»
Перри печально посмотрел на него.
«Многие назовут это так, потому что не понимают меня. Но я не предатель. Только я уже не американец, а просто землянин. Хоть это ты понимаешь?»
«Ты ведь мог бы приземлиться и на полигоне Невада».
«В том-то и дело, что нет. Мы будем вынуждены защищаться — как здесь, так и там. Но я мог бы не устоять, дать себя уговорить, если бы стоял перед лицом своих друзей. Здесь этого со мной не случится, потому что я знаю, что мне предстоит, если я сдамся. Крэст — это неограниченная власть, Флипп. В его руках — а вместе с тем и в наших — предотвращение войны. Если Великие державы поймут, что им угрожает более сильная власть, они забудут свои конфликты. Это могло бы привести даже к единению».
«Утопия, только и всего».
«Подождем. В сказках о том, что на Землю спускаются летающие тарелки и приносят миру мир, есть доля правды. Крэст поможет нам лишь потому, что мы гарантировали ему выздоровление и личную свободу. Неважно, кому бы мы выдали Крэста, другие тотчас почувствовали бы для себя угрозу. Они развязали бы последнюю из войн. Теперь им следует остерегаться».
Флиппер махнул рукой.
«Ты отпустишь меня, раз я этого хочу?»
«Булли возьмет тебя с собой, когда отправится в путь, чтобы доставить медикаменты и запасные части. Снаружи ждет вертолет».
Поворотом выключателя Перри активизировал энергетическое поле. Вокруг «Стардаста» лежало теперь неприступная зона диаметром в два километра. Внутри нее — зародыш нового человечества, границы которого составляли сегодня лишь несколько километров, но которые потом будут исчисляться тысячами световых лет.
9.
Генерал Лесли Паундер был известен тем, что его ничем нельзя было испугать. Он был начальником американского отряда космических исследований, и его сотрудники одновременно любили и боялись его, так как знали, что в любую минуту могут придти к нему со своими заботами. Его колкий юмор проявлялся редко, так что злые языки утверждали, что генерала когда-нибудь погубит собственный гнев.