Перспективный жених
Шрифт:
Сейчас, услышав окрик Николаса и, как и Мег, распознав в нем нотки гнева, пес с тревогой посмотрел на «учительницу» и спрятался под стол. В Мег тут же проснулся инстинкт защитницы.
После того вечера, когда Джек помешал им, Мег старалась держаться от Николаса как можно дальше. Она заставила себя сосредоточиться и трезво проанализировать то, что произошло. И выводы, к которым пришла Мег, ей не понравились.
Николас — мужчина, а мужчины думают, чувствуют по-другому, чем женщины, иначе относятся к сексуальной близости. Мужчине не
Мег была не настолько цинична, чтобы думать, будто он пытался ее соблазнить. Нет, она чувствовала, что Николас пришел в ее спальню, движимый намерением проведать ее и принести горячий кофе. Ну еще, возможно, лишний раз негативно высказаться о поведении Джека, но не более того.
В том, что случилось, Николас не виноват, во всяком случае, не он один, заключила Мег. Мне самой следовало воспротивиться, отпрянуть от него, а я… Она затруднялась подобрать определение своему поведению.
На следующий день, собрав все запасы храбрости, Мег сказала за завтраком:
— Насчет вчерашней ночи… Это было ошибкой. — Но встретиться с Николасом взглядом ей все-таки смелости не хватило. Она уставилась в свою тарелку. — Это не должно было случиться, и я не…
— Совершенно с вами согласен, — перебил Николас напряженным голосом.
Он склонился над столом, и Мег заметила, как в лучах солнца поблескивают волоски у него на предплечье. На миг у нее возникло нелепейшее желание погладить их, и она поспешно отвела взгляд, со смущением отметив, что сердце забилось чаще.
Об инциденте в спальне ни один из них не сказал больше ни слова, и Мег решила, что оно и к лучшему. А еще лучше, сказала она себе, что Николас ни словом, ни жестом не намекнул, что хотел бы повторить этот опыт. Однако с тех пор Мег взяла за правило не заходить в кухню, когда там был Николас, и, по-видимому, он решил для себя то же самое.
Этим утром Мег встала раньше обычного и вывела Джека на прогулку. Вернувшись, Мег зашла в кухню и застала там Николаса, колдующего над кофеваркой. Он был в халате, не причесан, небрит. Осознание факта, что Николас только что встал с постели и что под халатом у него скорее всего ничего нет, возымело на Мег какое-то странное воздействие. Она не догадывалась, что выражение лица выдает ее, пока Николас, потирая небритый подбородок, не сказал с сожалением:
— Да, мне нужно побриться, но я работал допоздна и вот проспал.
— Наверное, будь вы женаты, вы бы побрились на ночь, — не подумав, брякнула Мег, но, осознав, что говорит, поспешно умолкла.
Однако было поздно. Николас многозначительно усмехнулся и подхватил:
— Да, и на ночь, и утром тоже.
Его взгляд задержался на губах Мег и снова вернулся к глазам, как будто он хотел насладиться растерянностью, которая читалась в ее взгляде. Николас не понимал, почему рядом с Мег не мог удержаться, чтобы лишний раз не подчеркнуть свое мужское начало и не понаблюдать за ее реакцией на сексуальную провокацию.
Мег не выдержала и хрипло взмолилась:
— Не смотрите на меня так!
— Как? — поддразнил Николас, нарочито медленно скользя взглядом по ее телу.
Интересно, что она сделает, если я подойду и снова обниму ее, как тогда, в спальне? — подумал он. Если я ее поцелую? И сам себе ответил: наверное, пожалуется, что моя щетина царапает кожу. Чтобы не поддаться искушению, он отвернулся и пошел к двери. Тогда-то Мег и услышала, как он сердито зовет Джека.
— Что случилось? — спросила она.
Мег вышла за Николасом в коридор и остановилась, увидев разорванную в клочья газету.
— О!
— Вот именно, «о!», — мрачно согласился он.
Мег немедленно встала на защиту пса.
— Но это всего лишь газета! Дайте мне две минуты, и я принесу вам новую.
— Дело не в этом, — возразил Николас. — Не думайте, будто я не понимаю, почему вы готовы костьми лечь, только чтобы Джек остался в этом доме. В конце концов, именно вы уговорили мою тетю взять его.
— Ничего подобного! — немедленно вспылила Мег.
— Нет? А со слов тетушки Летти я понял, что дело обстоит именно так, — парировал Николас. — Она утверждает, что должна благодарить за Джека вас.
— Но это просто…
Мег хотела объяснить, что лишь косвенно причастна к этому делу: просто в ее дежурство прежняя хозяйка Джека уговорила миссис Хортроп взять сеттера, да и то она, Мег, при этом не присутствовала. Но у Николаса не было настроения выслушивать ее объяснения, и он холодно перебил:
— Как профессионалу вам следовало хорошенько подумать, прежде чем навязать пожилой женщине совершенно не подходящее для нее животное. Сказать тете Летти, что если она не возьмет Джека, то его придется усыпить, было с вашей стороны в высшей степени…
Мег не выдержала и возмущенно перебила его:
— Я никогда не говорила вашей тете ничего подобного!
— Ну, может, не в этих выражениях, — согласился Николас, — но вы создали у нее впечатление, что беднягу ждет именно такая участь.
Услышав, что разговор перешел на повышенные тона, Джек стал с тревогой прислушиваться. Ох уж эти люди! То целуются, то ругаются… Иногда их просто не поймешь!
Подъезжая к дому, который он приехал осмотреть, Николас нахмурился. Из описания, данного ему в агентстве, создавалось впечатление, что это именно то, что ему нужно. Современный дом, спроектированный известным архитектором, просторный, с садом, достаточно большим, чтобы создать ощущение уединенности. Агент, с которым Николас должен был встретиться на месте, почувствовав интерес клиента, стал превозносить товар до небес, упирая на то, что, поскольку дом уже свободен, Николас может въезжать хоть завтра.