Перу и Боливия задолго до инков
Шрифт:
В это время, эти две сестры притворились, что, когда их сын и племянник Inga Roca спал в своем доме, Солнце спустилось в лучах света и забрало его на небо, сказав, что вскоре оно вернет его назад, чтобы стать королем Куско, потому что он был его сыном. Так они утверждали, и это подтверждали шестеро других членов их семейства, кто был в курсе дела. Все пошло хорошо; каждый верил этому, благодаря доблести юноши и уважению к нему все поверили в это. Множество людей приходили в каждую секунду, чтобы узнать, были ли какие-то новости, и женщины симулировали тысячу соответствующих случаю событий. По прошествии этих четырех дней, когда мальчик должен был появиться, они провели все утро, принося большие жертвы Солнцу, моля его с притворным рвением возвратить мальчика к ним. Настал полдень. Inga Roca вышел на назначенное место, называемое индейцами mochadero – ныне пьедестал для трех крестов. Солнце осветило пластины, из-за чего казалось, что оно в этот день светит более ярко, чем в другие дни, а драгоценные камни блестели подобно самому Солнцу. Множество людей видели это, и они были изумлены. Они звали друг друга посмотреть на чудо, но Inga быстро исчез, и это
[* Это Roca или Inga Roca.
– J.]
Она (Ciuaco) была в храме. Они пошли к ней подтвердить, что она жена Солнца, и столь большим было восхищение, которое они ей выказывали из-за ее сына, что она притворилась нездоровой; таким образом она избавилась от утомляющей толпы, и смогла пойти и приказать, чтобы ее сын так же появился через два дня и скрылся, как он сделал в первый день.
* * *
Глава XVII.
В которой продолжается описание событий предыдущей главы и их итога.
Люди были в беспокойстве и жаждали увидеть итог столь выдающихся событий. И когда прошло несколько дней, в течение которых Inga Roca трижды выходил в золотых пластинах, он появился в последний раз без них, одетый вместо этого в рубашку различных цветов с синим краем, с синим и темно-красным huincha на бровях и в ojotas того же самого цвета на его ногах. Он был завернут в chuce или одеяло, на котором были умело вытканы различные виды птиц и животных. В это время его мать с большей частью жителей города и многими привлеченный молвой из соседних деревень была в храме, где возносились молитвы и совершались большие жертвоприношения Солнцу так, чтобы он вернул своего сына; и она (Ciuaco) притворилась, что Illatici сказал ей, что мальчик находится на холме Chingana, и что она должна пойти и найти его и привести его к храму, где все могли бы услышать, что Inga Roca скажет им от имени Солнца.
Велика была радость, вызванная этими новостями: у кого-то потому что это был конец неуверенности, у других потому что это соответствовало их желаниям. Много танцев и праздничной одежды было приготовлено, и они поднялись на Chingana, сопровождая Mama Ciuaco, которая шла впереди всех. Они направились по Guatanay, так что, когда они начали подниматься на холм, их лица были обращены к Солнцу. Она (Ciuaco) возносила молитвы к Солнцу, становясь на колени и целуя землю, и делала она это с таким большим чувством, что создавало впечатление таинства, и умышленно петляла. Приблизительно в полдень она прибыла в крепость с ее последователями. Она искала своего сына в крепости и других местах, где его не было; тогда она остановилась на мгновение поглощенная мыслью, после чего с большой радостью она пошла к Chingana, давая людям понять, что Солнце сказало ей, что мальчик был там. Люди последовали за нею и под большой скалой, выщербленной у основания так, что образовался карниз, служивший для отдыха, они нашли Inga Roca, как будто спящим откинувшись назад. Мать приблизилась к нему со смешанным чувством беспокойства и радости; она окликнула его громко; она притронулась к нему рукой, и храбрый юноша, опаленный Солнцем, пробудился, как будто удивившись, что обнаружил себя в этом месте со своей матерью и многими людьми. С серьезными словами она сказала ему, что все должны вернуться к храму, и что его отец, Солнце, приказал, чтобы он сообщил им, какое он получил известие от Солнца.
Они возвратились к храму в глубокой тишине, и Inga Roca сел на видном месте на tiana из золота и драгоценных камней, сделанном с большим искусством для специальных случаев. Желание узнать что-то исключительное приковало их внимание, и Инга Рока, видя беспокойство своих слушателей, сказал так:
«Мои друзья, кто из Вас сомневается в особой любви, которую мой отец, Солнце, испытывает к нам? Когда мощь этой империи ослабла, он пытался найти божественные средства. Пороки и разврат были преданы огню, который указал на его величие и который почти уничтожил их; хороший порядок превратился в хаос, и мы самоуспокоились, говоря что когда-то было правительство. То, что все области этой империи платили дань этому городу как их главе, превратилось в такое же количество презрения. Но сколько дорог в жизни изменилось; а вместо того, чтобы следовать пути людей, вы идете дорогой животных, позволяя вашей доблести смягчиться до того, что вы разучились пользоваться пращой и стрелами!
Поскольку вы допустили такое падение, которое не превратилось в рабство только из-за моего отца, Солнца, и чтобы защитить вас, он приказывает, чтобы вы повиновались мне во всем как его сыну. И я обучу вас обращению с оружием; его вы должны использовать, так как с его помощью, как говорят нам хранители кипу, наши предки были Вождями всего мира. Это занятие прогонит безделье, уменьшит количество наших врагов, которые потеряют власть, которая была нашей, и принесет нам блеск, которого нам не достает. В лице моего отца, Солнце, Вы будете иметь защитника, и его лучи не будут высушивать землю, а Луна не будет отказывать ей в дождях, необходимых в разные сезоны, как вам известно из богатого опыта. Закон моего правления будет взят из прошлого, а не будет недавно изобретенным. Это обещание счастья исходит от моего отца, Солнца, который не может потерпеть неудачу; тяжелая доля ожидает тех из вас, кто подчинится мне только под его принуждением, а если Вы не повинуетесь – то он пошлет гром, чтобы испугать вас, бури, чтобы сокрушить вас, дожди, чтобы уничтожить ваши посевы, и лучи, которые заберут ваши жизни».
Inga Roca сказал это с таким величием, что не было никого, кто возразил бы его словам. Все подошли к нему
[* История Cuiaco и Inga Roca, которую Монтесинос излагает здесь, – третья из трех, которые использовались, чтобы объяснить происхождение династии Инка, другие две являются Tampu-Tocco мифом (используемым Salcamayhua) и Titicaca мифом (используемым Garcilasso и Gieza).]
* * *
Глава XVIII.
О браке Inga Roca*.
[* Некоторые предложения из этой Главы пропущены переводчиком {Минсом}, который думает, что лучше всего не представлять их читателю.]
Mama Сиуако, мать Inga Roca, внимательно отслеживала все, о чем ее сын договаривался, и удивлялась его большому таланту. Она заметила, что Inga Roca игнорировал тот факт, что ему не хватало твердости и что люди одобряли это, поэтому она осторожно упрекнула его за эту небрежность. Он успокоил ее тем, что это препятствие было временной мерой предосторожности, и что скоро она увидит, что он приготовил. Он созвал на совет наиболее влиятельных и храбрых людей, которых он выбрал в качестве своих советников, и сказал им, что он получил специальное указание жениться для обеспечения преемственности линии его отца, Солнца, приказавшему ему жениться для роста численности населения и заселения опустошенных эпидемиями и голодом земель. И все остальные должны было делать то же самое, следуя его примеру, под угрозой крупного штрафа в случае отказа и ради предупреждения исчезновения человеческого племени. (Он сказал им), что собрал их, чтобы они одобрили его выбор, и что он выбрал свою сестру Mama Cura, потому что таким образом линия от Солнца будет наиболее четкой. Но Inga Roca не сделал бы этого, если бы его сестра случайно не подслушала и не узнала всю правду, а, сделав ее королевой, он вынуждал ее хранить тайну. Все члены совета одобрили выбор. Они пошли в дом Mama Ciuaco и сказали ей, что они прибыли за ее дочерью, и, когда собрались все жители города, ее (Mama Cura) препроводили в храм, где Inga Roca ожидал ее, и откуда он увел ее в королевский дворец.
После этого Inga Roca приказал подготовить воинов к войне. Он приказал, чтобы было десять тысяч бойцов, преимущественно женатых на тех, кому он дал разрешение, и чтобы их жены всячески им прислуживали подобно рабам, что было стимулом, обеспеченным Inga Roca, для увеличения количества браков. Он приготовился к военной кампании против Vilcas. Король Лимы Tambo [Rimac Tampu] предложил ему свободный проход и солдат; король Abancay сделал то же самое. Король Guancarrama [Huancaraimi] отправил послов с сообщением, чтобы он не шел через его земли против короля Vilcas, так как он не разрешает этого. Inga встретил их хорошо и через них послал сообщение королю Guancarrama, чтобы спросить, как случилось, что тот оказался не настолько предан ему и нарушил свое обещание повиновения, и Inga послал несколько своих слуг за ответом. Король Guancarrama встретил их очень хорошо и ответил, что его «уака» (таким образом они называют своих идолов) сказала ему, что он не обязана держать свое обещание Inga. Несмотря на это Inga выдвинулся вперед и обнаружил своего врага в хорошо укрепленном месте, так что для того, чтобы достать его, Inga должен был бы подняться по очень опасному откосу, где дорога ныне намного лучше, чем тогда. Inga послал своих советников вперед, и они возвратились, [говоря], что половина армии должна идти через долину, а другая половина – верхней дорогой. Так и было сделано, и когда они встретились на вершине, состоялось очень кровопролитное сражение, в котором король Guancarrama был побежден и убит, а Inga захватил идола, который давал ответы, и сбросил его вниз с горы. Ныне у индейцев сохранилось предание, что, когда они пришли, чтобы захватить камень [чтобы уничтожить его], из него вылетел попугай очень яркой раскраски, слетел вниз с горы и снова влетел в камень, который индейцы впоследствии очень почитали, и даже ныне они молятся ему.