Первая раса. Хозяева. Книга первая
Шрифт:
выделывало изящные и смертоносные па мечами, даря смерть. Это было высшее
искусство убийства, а не ремесло мясника воина. Каждое движение в этом танце было
отточено до совершенства и несло неотвратимую гибель. Второй Отец и Первая Мать
были жнецами, совершающими абсолютно одинаковые движения на поле. Только жали
эти жнецы не колосья пшеницы, а колосья человеческой жизни.
Инфернальный танец-убийство Высокородных становился все быстрее, и командир
наемников
могли грохотать только потусторонние барабаны с полей мертвых Эхаби. А к ритму этих
барабанов, приторно-медному запаху человеческой крови, смешанному с соленым
морским воздухом, предсмертным крикам беспощадно вырезаемых фенешийцев,
отчетливо начал примешиваться запах давно увядших цветов!
Нападающие, под неуловимо-быстрыми, безжалостными ударами четырех мечей таяли
как утренняя роса под жаркими лучами Шу. Кто-то из них в страхе завопил:
– Морские демоны! Уход…
Но было уже безнадежно поздно. Движения боевой машины еще ускорились, а лезвие
меча Марты, возникшее, словно из ниоткуда, наискось разрубив рот кричавшего, заставило его замолкнуть навсегда. Последним упало на палубу обезглавленное тело
командира абордажной команды. Его отрубленная голова, подкатившись к люку, уставилась мертвыми глазами, в которых затаился предсмертный ужас, смешанный с
удивлением, прямо в глаза Мдджэю.
Из ступора, в который впал командир наемников, увлеченный невиданным танцем-
убийством, его вывел удар ноги Яра по люку. Одним движением стопы Второй Отец
отшвырнул люк и прорычал сверху прямо в лицо Мдджэю:
– Все – наверх! Команды обеих галер – добить! Каждого второго гребца – за борт! Оставить
только молодых и здоровых, но вырвать им языки! Вперед, вперед, поддонки! Пришло
время отрабатывать свои дехены!
Эта пара выглядела сейчас не просто страшно, а отвратно-чарующе, если только
чарующими могут выглядеть убийцы в апофеозе своей работы. Залитые чужой кровью с
ног до головы, со слипшимися в кровавые сосульки волосами, источающие запах давно
увядших цветов, мечами, зажатыми в руках, кончики лезвий которых до сих пор
подрагивали от нетерпения продолжать свою жатву. Вид этих кончиков, на которых
приплясывала сама Богиня мертвых Эхаби, буквально вышвырнул команду наемников из
трюма и заставили двумя воющими от жажды убивать сворами, по канатам стремительно
перелезть на галеры фенешийцев и там начать исполнять приказ хозяина. Сами же Яр и
Марта, внезапно отбросив оружие, слились в объятии страстных любовников, очень давно
жаждущих встречи. Они
любовном экстазе. Ведь только что принесенная смерть может преподнести
ошеломляющее ощущение – подарить невиданной силы и остроты, достойный самих
Богов оргазм, на месте, где была отнята чужая жизнь!
Когда ладья Шу целеустремленно повернула на запад, приказ Второго Отца был выполнен
полностью. Предсмертные крики на галерах замолкли, выброшенная за борт часть гребцов
пошла ко дну, а наемники, не потеряв при этой бойне ни одного человека, выстроились
перед хозяевами. Яр и Марта к этому времени успели омыть себя забортной водой, и сидя
рядом на корме судна, среди обезглавленных трупов выглядели даже какими-то
умиротворенно-помолодевшими. Вставшему на одно колено перед своими нанимателями
и готовому докладывать Мдджэю, Второй Отец расслабленно махнул рукой:
– Я уже понял, что мой приказ ты выполнил неукоснительно. Все золотые и серебряные
побрякушки, принадлежащие командам этих кораблей – ваша премия, что конечно не
исключает выплаты мной положенного вам ежемесячного вознаграждения. Однако сам
груз галер не трогать. Он мне еще пригодится. Теперь о деле. Через два восхода Шу обе
галеры обязаны блистать чистотой, как невеста перед брачной ночью. Твоя команда, Мдджэй должна быть разбита на две равные части и командир второй половины
наемников станет капитаном другой галеры. На этой расположимся мы с хозяйкой и
первая часть команды. Капитаном нашей галеры я назначаю тебя, Мдджэй. Все твои люди
должны переодеться и выглядеть как фенешийские воины. Через два восхода Шу я жду
обоих капитанов здесь, на этом месте, чтобы услышать, что корабли готовы к
дальнейшему плаванью…
Глава 6
Через двое суток новые капитаны обеих галер, отцепив абордажные крючья, плавно
отвели свои корабли от туканского торгового судна, и Яр широко размахнувшись, бросил
на его палубу несколько зажженных факелов. Заранее облитая маслом палуба вспыхнула
всепожирающим огнем, а вслед за ней немедленно занялись пламенем все постройки.
Когда галеры отошли уже на пятьсот имперских локтей, старый корабль Яра и Марты
представлял собой пылающий почти прозрачным огнем факел посреди лазури моря.
Спутник Марты скомандовал Мдджэю:
– Курс – устье Геона. Возвращаемся в Хут-Ка.
Обратный путь занял несколько большее время, так как пришлось идти на веслах против