Первое мгновение вечности
Шрифт:
— Так вы просто за меня беспокоитесь? — на всякий случай уточнил он.
Снейп содрогнулся от ужаса.
— Нет, Поттер, я беспокоюсь, что если вы внезапно свернете свою бесполезную шею, то мне придется ставить её на место. Как я говорил раньше, профессора отвечают за безопасность своих учеников.
Гарри улыбнулся.
— То есть я могу остаться?
Северус помассировал виски, прикрывая глаза.
— Вы глухой или безмозглый? — прорычал он.
— Спасибо сэр! — звонко прощебетал ребенок и выскочил за
Снейп тихо застонал, сминая в руке заявление паршивца. Во–первых, он чуть ли не открыто признался в том, что его беспокоит безопасность мальчишки, что само по себе было абсурдно, а во–вторых, у него возникло стойкое подозрение, что мелкий паразит все спланировал и саботировал его на подобное признание. Это было так обидно, что причиняло почти физическую боль. Одиннадцатилетний сопляк обвел его, декана Слизерина, вокруг пальца. Позорище. Но больше он такого не допустит и не купится на эту провокацию. Снейп ведь ненавидел этого гаденыша, да, определенно ненавидел.
— Не прошло и года, — усмехнулся Арчер, — я отдал своё заявление ещё неделю назад, не понимаю, чего ты тянул.
Гарри задумчиво пожал плечами и зевнул, подперев голову рукой. Последний учебный день и так навевал на мальчика сонливость, а лекции профессора Квирелла и вовсе вгоняли его в совершенное оцепенение. Квирелл преподавал в Хогвартсе маггловедение, но когда профессор Люпин уезжал по делам, он вел у них ЗОТИ и тогда интересные уроки превращались в пытку для Поттера.
— Это ужасно, — тихо протянул он, — ну как можно так скучно вести этот предмет?
— Смирись, иногда полезно наблюдать за такими людьми, — Том вздохнул, изнывая от скуки, — это же практикум по тому, как эффективнее усыпить врага, ты что не понял?
— Да, но Защита, — простонал Гарри, — почему именно защита? Это же мой любимый предмет! — он повернулся к другу и нахмурился, Арчер настороженно к чему-то прислушивался, — Том?
— Ты слышишь? — прошептал он, озираясь по сторонам, — откуда это?
— Что? — мальчик огляделся, но кроме монотонного бормотания профессора и тихого посапывания засыпающих студентов больше не услышал ничего, — ты что-то слышишь?
— Шепот, — Арчер разглядывал учеников, — но я не могу разобрать ни слова.
— О чем ты? Я ничего не слышу…
— Но оно шепчет, — Том взглянул на друга, — что-то говорит,… с кем-то говорит…
— Оно?
— Странный голос, больше похож на эхо, непонятно мужчина это или женщина, — Гарри заметил, что у друга дрожат руки.
— Эй, ты в порядке?
— Я…не знаю, у меня от этого шепота волосы на затылке дыбом встают…
— Откуда он исходит?
— Не знаю, не понимаю, просто, — мальчик зажмурился, прижав руки к ушам, — не замолкает.
Гарри обеспокоенно огляделся. Никто не обращал на них внимания. Ученики спали или рисовали что-то в своих тетрадях, Квирелл бубнил лекцию, уткнувшись в свои записи, и никто ничего не слышал. Кроме Тома. Тишина в аудитории казалась тягучей и вялой. На мгновение у Гарри закружилась голова.
Шрам вспыхнул болью так внезапно, что мальчик вскрикнул от неожиданности, прижимая руку ко лбу, Том и ещё несколько учеников обернулись к нему. Квирелл замолчал, вопросительно глядя на первокурсника.
— Вы в порядке, мистер Поттер? — спросил он, подходя ближе, у Гарри были закрыты глаза, поэтому он не увидел странного взгляда, который бросил на профессора Том.
— Да, — стараясь не морщиться от боли сказал Поттер, — просто голова заболела.
— Тогда отправляйтесь в больничное крыло, — спокойно отозвался профессор, Гарри поспешно вскочил на ноги, Арчер последовал за ним.
— Могу я его проводить, сэр?
— Да–да, — волшебник кивнул и вернулся к чтению лекции.
Оба друга вышли в коридор и Гарри тут же болезненно застонал, привалившись спиной к стене.
— Что с тобой? — взволнованно спросил Арчер.
— Шрам, — Поттер шумно выдохнул, и исподлобья взглянул на друга, — уже проходит, все нормально.
— Странно…
— Что?
— Почему твой шрам заболел именно тогда, когда я услышал этот шепот? — Том задумчиво нахмурился.
— Понятия не имею, но лучше бы больше такого не случалось, — мрачно пробубнил Поттер.
— Ладно, идем, — Арчер потащил друга вперед по коридору.
— Куда? — без особого энтузиазма поинтересовался Гарри.
— В больничное крыло, конечно.
— Но я в порядке…
— Я уже это слышал, — Том фыркнул, — только вот твоё и моё понятие «в порядке» немного разнятся.
Поттер усмехнулся и покачал головой, иногда его друг был просто невыносим.
Толкнув дверь в больничное крыло, Гарри уверенно направился в сторону кабинета мадам Помфри, но у самой двери его остановил Арчер и приложил палец к губам, делая страшные глаза. Поттер вопросительно изогнул брови, собираясь спросить, что не так, когда услышал голос медсестры, доносящийся из-за двери её кабинета.
— …никуда не годится! Вы что собираетесь его тут поселить?
— А что вы предлагаете? — мальчики удивленно переглянулись, узнав голос своего декана. — Отпустить его на волю, пока он не закончит то, что начал?
— Но держать его здесь неправильно, Северус, — раздраженно отвечала ему Помфри, — ты же понимаешь, что он ничего не скажет…
— Но, может быть, какое-то зелье… — в разговор вступил новый участник, ещё больше возбудив любопытство двух невольных слушателей.
— Минерва, ради Мерлина, мы и так испробовали все, что могли, на него не действуют наши зелья и если ему приказано молчать, он будет молчать, даже если ему придется откусить себе язык, единственное, что я могу в данном случае, это отравить его, если желаешь.