Первое правило волшебника
Шрифт:
— А почему Эди живет в проходе?
Кэлен откинула с лица каштановые пряди.
— Она устала от людей, которые постоянно ходили к ней за заговорами и зельями. Ей хотелось побыть одной, чтобы изучить то, что должна изучать колдунья. Заклинания, дающие власть над потусторонними силами. Так она говорит.
— Как ты думаешь, ей ничто не угрожает после исчезновения границы?
— Надеюсь, что нет. Она мне понравилась.
— Мне тоже. — Он улыбнулся.
В тех местах, где тропа круто забирала вверх или петляла, огибая отвесные скалы, путники
Временами ему приходилось указывать Кэлен, где тропа. Опытный проводник, он видел то, что не в состоянии заметить обычный путешественник. Местами тропа была видна очень отчетливо. Лес сделался гуще. Деревья росли прямо на скалах, поднимаясь из разломов, разрывая лиственную подстилку. Среди стволов клубился туман. Взбираясь по крутому склону, путники цеплялись за корни, выступавшие из расщелин. От постоянного напряжения у Ричарда сводило ноги.
Он гадал, что надо будет сделать, добравшись до Срединных Земель.
Раньше Ричард рассчитывал на то, что, как только они минуют проход, Зедд посвятит его в свои планы. И вот теперь ни Зедда, ни плана. Он чувствовал себя последним идиотом. Что он собирается делать, выйдя из прохода? Стоять и озираться по сторонам, пока духи не подскажут ему, где спрятана шкатулка? Не лучшее из того, что можно придумать. У них нет времени бродить по окрестностям в надежде что-нибудь найти. Никто не стоит и не ждет, пока подойдет Ричард, чтобы подсказать ему, куда идти дальше.
Они приблизились к отвесному нагромождению скал. Тропа вела прямо.
Ричард обвел глазами окрестности. Чем карабкаться по камням, проще было бы обойти их, но Ричарда пугала мысль о том, что граница может оказаться в любом месте. Скорее всего тропинка была проложена здесь неспроста. Он взял Кэлен за руку и решительно шагнул вперед. Пока они шли, Ричарда ни на минуту не оставляло беспокойство. Шкатулка где-то спрятана, иначе Рал уже давно бы ее нашел. Но если Ралу не удалось ее найти, то как же это сделает он, Ричард? Он никого не знает в Срединных Землях. Он не знает, куда идти.
Но кто-то знает, где последняя шкатулка. Вот как надо действовать! Они не могут разыскать шкатулку, но могут найти того, кто способен сказать, где она находится.
«Магия», — осенило его. Срединные Земли — земли магии. Может быть, тот, кто наделен магическим даром, способен сказать, где находится шкатулка. Они должны найти того, кто наделен нужным даром. Эди смогла много что сказать о Ричарде, хотя никогда раньше его не видела. Там должен быть тот, кто наделен магическим даром и может сказать, где шкатулка, хотя никогда ее раньше не видел. Конечно, они должны убедить этого неизвестного. Но, может, тот, кто наделен даром, скрывает свои способности от Даркена Рала и был бы только рад остановить его? Ричард подумал, что слишком много в его рассуждениях надежд и желаний.
Но одно он знал точно: даже если Рал раздобудет все шкатулки, он, не имея Книги Сочтенных Теней,
Только на самых последних страницах подробно описывались свойства каждой шкатулки и давались указания относительно того, как определить, какая из шкатулок какая, и открыть нужную. Большая часть Книги была посвящена рассуждениям о том, как учесть непредвиденные обстоятельства и преодолеть те трудности, которые могут помешать владельцу шкатулок добиться успеха.
Начиналась Книга с того, как проверить подлинность самих наставлений.
Если ему удастся создать одну из таких трудностей, он сможет остановить Рала, ведь у Рала нет Книги Сочтенных Теней. Но большинство этих трудностей относилось к положению солнца и облаков в день, когда надо открыть шкатулку. Здесь Ричард был бессилен. Многого он вообще не понимал, поскольку никогда раньше не слышал об этом. «Не думай о задаче, думай о решении», — сказал он себе. Надо еще раз мысленно пролистать Книгу. Он очистил сознание и начал все сначала.
«Если тот, что владеет шкатулками, не прочел сих слов сам, но услышал их из уст другого человека, в подлинности переданного знания он может убедиться лишь с помощью Исповедницы.»
Почти весь день они поднимались в гору. И Ричард, и Кэлен взмокли от напряжения. Они перешли через ручей. Кэлен остановилась, смочила платок и отерла лицо. Ричард подумал, что это неплохо. Когда они дошли до следующего ручья, Ричард последовал ее примеру. Мелкий, прозрачный ручеек стремительно бежал по гладким камням. Балансируя на плоском валуне, Ричард сел на корточки и опустил платок в ледяную воду.
Когда Ричард встал, он увидел тень. Он похолодел.
В лесу стояло нечто, полускрытое стволом. Не человек, но ростом с человека. Что-то бесформенное. Оно было похоже на обычную тень, отбрасываемую человеком, но только поднявшуюся в воздух. Тень не двигалась. Ричард моргнул и протер глаза. Может, ему просто показалось?
Может быть, это обман зрения? Тень дерева, которую он принял за нечто большее в неясном предвечернем свете?
Кэлен шла по тропе. Ричард поспешно догнал девушку и положил руку ей на спину, чуть ниже заплечного мешка, чтобы та не остановилась. Он нагнулся и прошептал ей на ухо:
— Посмотри налево, сквозь деревья. Скажи мне, что ты видишь.
Пока Кэлен вглядывалась в лесные заросли, Ричард не убирал руку, не позволяя ей остановиться. Кэлен откинула прядь волос, упавшую на глаза, и увидела тень.
— Что это? — тихо прошептала она, глядя ему в лицо.
Ричард слегка удивился.
— Не знаю. Я думал, может, ты скажешь.
Она покачала головой. Тень оставалась неподвижной. «Может, это всего лишь обман зрения, игра света», — говорил себе Ричард, но в глубине души он знал, что это не так.