Первое российское плавание вокруг света
Шрифт:
Ноября 17-го определена широта 22°3'18'', долгота 237°27'40''. Ветер дул в сии два дня от SO, S и SSW совсем в противном направлении обыкновенному пассату. Погода была очень жаркая, термометр показывал 22 градуса. По наблюдениям, учиненным в полдень, долженствовал находиться от нас остров Ботоль-Тобаго-Ксима на O в расстоянии 53 миль, но мы его не усмотрели. В 2 часа по безветрии, продолжавшемся несколько часов, сделался свежий ветер от N. при пасмурной погоде и зыби от SW Мы не могли надеяться уже увидеть остров Ботоль-Тобаго-Ксима до захождения солнечного, в чем, для точного определения своего места и взятия во время ночи безопасного курса, имели великую надобность.
Под вечер восстала буря. Положившись на весьма хорошо учиненные наблюдения, на верный ход хронометров и на точное определение опасных мест в канале у Формозы, а особливо рифа Вела-Рета, решился я при настоящем шторме пройти сим каналом во время ночи. Сколь таковое предприятие
После открылось, что мы прошли точно серединою канала. В 8 часов утра сделался шторм тише, и облака рассеялись. В сие время усмотрели мы, хотя не ясно, южную оконечность Формозы на NW 40°. Мы переменили курс на NWtN, чтобы подняться опять к N, ибо мы ночью удалились много к S. Если проходить сей канал днем, то нужно держаться севернее, нежели сделали мы то ночью, ибо в противном случае, наипаче же при пассате, более северном, будет весьма трудно обойти Пратас (опасный риф в широте 20°50', в долготе 116°15' Ост, имеющий в окружности около 75 миль), как то последовало с «Резолюцией» и «Дисковери». При сем надобно только остерегаться камня Вела-Рета, окружаемого каменистою мелью на две мили. Самый камень виден при ясной погоде в 8 милях.
Ноября 18-го определена полуденными наблюдениями широта 21°31'50'', долгота 239°51'40''. При сем оказалось течение около 6 миль к северу и около 21 к западу. В 6 часов вечера плыли мы WtN, в сие время находились по счислению в широте 23°18', т. е. 2 минутами южнее большого камня Педро-Бланко. Глубина оказалась 30 саженей, грунт – ил. При крепком ветре взяли мы теперь курс прямо на W. В час пополуночи увидели себя окруженными множеством китайских лодок, которые принудили нас плыть большую часть ночи под малыми парусами, чтобы с некоторыми из них не сойтися. Глубину находили во время ночи 25 и 30 саженей. Увидев на рассвете Педро-Бланко на NO 75°, в расстоянии около 10 миль, удивлялся я немало. Если принять течение в час и по 2 мили [146] , то и тогда следовало бы находиться от нас сему камню едва на севере. Итак, когда мы ночью, не видав его, проходили мимо оного, тогда находился он от нас в отдалении около 3 миль к S. Скоро потом усмотрели весь берег китайский и, приблизившись к оному на несколько миль, взяли курс к острову Лингтинг между островами Потой и большим Лема.
146
Между Формозою и Макао при полном NO муссоне можно положить течение к западу в час 1 1/2 и 2 мили.
Мы не видали ни одной лодки, и так принуждены были отважиться на проход без лоцмана, что совершили бы с меньшим опасением, если бы имели Дальримплеву карту. Однако, едва прошли острова большой Лема и Потой, то прибыл к нам лоцман. Ветер дул свежий, мы пошли под всеми парусами между островами, лежащими на пути сем, которые все без изъятия означены на карте Ост-Индского атласа с великими погрешностями. В 5 часов вечера увидели мы многочисленную флотилию, состоящую, как казалось, из 300 судов, стоявших на якоре. Мы почли оные рыбачьими и прошли мимо, не беспокоясь нимало. Но после узнали в Макао, что это была флотилия китайских морских разбойников, упражняющихся в своем промысле у южных берегов Китая уже три года и нападающих на всякий корабль, худо вооруженный и мало пекущийся о своей безопасности.
Сим образом овладели они за несколько времени одним американским судном и недавно двумя португальскими и еще одним, шедшим из Кохин-Китая, которое взяли в близости китайского берега. О судьбе американского судна было еще неизвестно, но на португальских, как то мы слышали, умерщвлены все люди, не хотевшие вступить в службу сих морских разбойников. Некоторым из португальцев, которые согласились остаться в их службе, удалось после спастись бегством. Сии известили, что разбойники ограбленные ими суда сожгли. В их флотилии находились несколько судов в 200 т, на коих было от 350 до 250 человек и от 10 до 20 пушек, на самых малых не менее 40 и 50 человек.
Если удастся разбойникам сойтись на абордаж с купеческим судном, в таком случае ради превосходнейшей силы делается оно неминуемо добычею. Сии разбойники были бы и еще гораздо опаснее, если бы имели более неустрашимости, искусства в управлении судном и в действии артиллерией. Во время нашей здесь бытности не безопасно было от нападения их на самом рейде у Макао, даже и в Типе. На пути между Макао и Кантоном особенно они страшны.
Сочлены английской фактории нашлись принужденными брать с собою из Макао в Кантон нарочитый конвой, гребных вооруженных судов с двух английских фрегатов, стоящих обыкновенно в Бокка-Тигрисе на якоре, ибо им угрожала уже однажды опасность попасться в руки сих разбойников. Английский бриг «Гарьер», об 18 пушках, под начальством капитана Радзея, крейсировал здесь уже два месяца с половиною, также и два португальских вооруженных судна: одно из последних сражалось недавно с 80 разбойническими судами и имело счастие пробиться сквозь оные.
Крепкий ветер был, уповательно, единственным препятствием, удержавшим разбойническую флотилию от нападения на корабль наш, которым могли бы они овладеть непременно, потому что не имели к ним ни малейшего подозрения и почитали их суда рыбачьими, каковых выходит здесь обыкновенно множество на рыбную ловлю [147] . Ноября 20-го в 7 часов вечера, плыв более часа в темноте, при крепком ветре и дожде, бросили мы, наконец, якорь на рейде у Макао, на глубине 7 саженей.
147
О сих разбойниках дошло недавно перед дам известие и в Европу. Статский советник Вирст в письме своем, полученном мною в Камчатке, советовал мне убедительно, чтобы я остерегался, сколько возможно, китайских морских разбойников, но я разумел через то малаккских корсаров, которые очень опасны и в Китайском: море, где нападали часто с успехом и на корабли европейские, о настоящих китайских разбойниках не думал я вовсе. Малаккские разъезжают по большей части у берегов Палавана, Борнео и при входе ‘в пролив Малаккский.
Глава X. Пребывание в Китае
Переход «Надежды» в Типу. – Приезд на оную китайского компрадора. – Получение известий, что «Нева» в Китай еще не приходила. – Приключившиеся от того неприятности. Объяснение с китайским начальством о нашем приходе и пребывании в Макао. – Стесненное в Макао состояние португальцев. – Обхождение с ними китайцев. – Ненадежное положение макаоских губернаторов. – Вероятность приближающейся потери владения Макао. – Величайшее различие в образе жизни англичан и португальцев. – Прибытие «Невы» с богатым грузом, состоявшим в мехах звериных. – Воспрещение китайцев в приходе «Надежды» в Вампу. – Отбытие мое на «Неве» в Кантон для испрошения позволения на приход туда «Надежды». – Прибытие «Надежды» в Вампу. – Оказавшиеся затруднения в производстве торга в Кантоне. – Продажа груза «Невы» ходатайством одного английского дома. – Приготовление к отплытию из Кантона. – Неожиданное повеление кантонского наместника к задероканию «Невы» и «Надежды». – Учиненные по сему обстоятельству представления. – Последовавшее, наконец, повеление к отходу кораблей наших.
В 8 часов поутру усмотрели мы гребное судно, вышедшее из Макао.
Ветер дул еще крепкий; и мы отдалены были от берега не менее 5 миль, но, невзирая на то, судно сие пришло к нам. Это был китайский компрадор [148] , предлагавший нам свои услуги. Ответ на первый вопрос наш, что «Нева» еще не приходила, удивил нас немало. По учиненному предположению при отправлении нашем долженствовала «Нева» притти в Китай от Кадьяка около октября месяца с грузом мехов звериных для того, чтобы по продаже оных купить китайских товаров и погрузить на обоих кораблях. Почему я, не имев никакого для китайцев груза, выключая некоторые малости, приведен был через сие в немалое беспокойство и принужденным нашелся решиться ожидать «Невы» в Макао, хотя строгая во всем точность китайцев и причинила после затруднения.
148
Компрадорами называют в Китае людей, доставляющих на иностранные корабли, во время их пребывания в Макао или в Вампу все потребности. Сии компрадоры платят мандаринам за каждый корабль знатную сумму, однако, находят притом; и себе довольную выгоду. Они продают все весьма высокою ценою, которую принуждены платить им без всякого противоречия. Провизия и другие потребности получаются через одних только компрадоров. Они имеют многих помощников, из коих некоторые живут в Макао для того, чтобы по приходе кораблей вступить немедленно» в связь с оными по сему предмету.